Doha #1270
Kabir Doha #1270
हाथी चढ़ि के जो फिरै, ऊपर चंवर दुराय। लोग कहैं सुख भोगवै, सीधे दोजख जाय।।१२७०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो हाथी पर चढ़कर चंवर झलता है, लोग उसे सुख भोगने वाला मानते हैं, लेकिन वास्तव में वह सीधे नरक में जाता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी ने दिखाया है कि जो व्यक्ति दिखावे के लिए किसी विशेष स्थिति का लाभ उठाता है, जैसे हाथी पर चढ़कर चंवर झलाना, वास्तव में उसके कर्म उसे अच्छे परिणाम नहीं देते और वह अंततः दुष्परिणाम भुगतता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The one who rides an elephant and waves a fan above is thought to enjoy luxury, but in reality, he goes straight to hell.
Hindi · हिन्दी
जो हाथी पर चढ़कर चंवर डुलाता है, लोग उसे सुख भोगने वाला समझते हैं, पर वह वास्तव में सीधे नरक में जाता है।
Bengali · বাংলা
যে হাতিতে চড়ে উপরে পাখা দোলায়, লোকে তাকে বিলাসবহুল জীবন যাপনকারী বলে মনে করে, কিন্তু বাস্তবে সে সরাসরি নরকে যায়।
Tamil · தமிழ்
யானையின் மீது ஏறி விசிறியை அசைப்பவன் ஆடம்பரத்தை அனுபவிப்பதாகக் கருதப்படுகிறான், ஆனால் உண்மையில் அவன் நேரடியாக நரகத்திற்குச் செல்கிறான்.
Telugu · తెలుగు
ఏనుగుపై స్వారీ చేస్తూ పైన ఫ్యాన్ ఊపేవాడు విలాసవంతమైన జీవితాన్ని అనుభవిస్తున్నాడని భావిస్తారు, కానీ వాస్తవానికి అతను నేరుగా నరకానికి వెళతాడు.
Marathi · मराठी
जो हत्तीवर बसून वर पंखा हलवतो, त्याला लोक ऐषारामात जगतो असे समजतात, पण प्रत्यक्षात तो थेट नरकात जातो.
Gujarati · ગુજરાતી
જે હાથી પર સવારી કરે છે અને ઉપર પંખો ફેરવે છે, તેને વૈભવનો આનંદ માણતો માનવામાં આવે છે, પરંતુ વાસ્તવમાં તે સીધો નરકમાં જાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಯಾನೆಯ ಮೇಲೆ ಸವಾರಿ ಮಾಡಿ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬೀಸುವವನು ಐಷಾರಾಮವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ವಾಸ್ತವದಲ್ಲಿ ಅವನು ನೇರವಾಗಿ ನರಕಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತಾನೆ.
Malayalam · മലയാളം
ആനപ്പുറത്ത് കയറി മുകളിൽ ഫാൻ വീശുന്നവനെ ആഡംബരം അനുഭവിക്കുന്നവനായി കണക്കാക്കുന്നു, എന്നാൽ യഥാർത്ഥത്തിൽ അവൻ നേരിട്ട് നരകത്തിലേക്ക് പോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਹਾਥੀ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਉੱਪਰ ਖੰਭਾ ਹਿਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਸੁੱਖ ਭੋਗਣ ਵਾਲਾ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਉਹ ਸਿੱਧਾ ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جو ہاتھی پر سوار ہو کر اوپر پنکھا جھلتا ہے، لوگ اسے عیش و عشرت میں مبتلا سمجھتے ہیں، مگر حقیقت میں وہ سیدھا جہنم میں جاتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେଉଁମାନେ ହାତୀରେ ବସି ଉପରେ ପଙ୍ଖା ଘୂର୍ଣ୍ଣନ୍ତି, ସେମାନେ ବିଳାସପୂର୍ଣ୍ଣ ଜୀବନ ଯାପନ କରୁଛନ୍ତି ବୋଲି ଭାବନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ପ୍ରକୃତରେ ସେମାନେ ସିଧାସଳଖ ନରକକୁ ଯାଆନ୍ତି |
Sanskrit · संस्कृतम्
गजवाहनारूढः यः उपरि व्यजनं चालयति, सः विलासे तिष्ठतीति लोकैः मन्यते, परं सः वस्तुतः नरकं गच्छति।
French · Français
Celui qui monte sur un éléphant et agite un éventail au-dessus est censé jouir du luxe, mais en réalité, il va droit en enfer.
Spanish · Español
El que monta en elefante y agita un abanico arriba se cree que disfruta del lujo, pero en realidad va directo al infierno.
Portuguese · Português
Aquele que monta um elefante e acena um leque acima é pensado para desfrutar de luxo, mas na realidade ele vai direto para o inferno.
German · Deutsch
Derjenige, der auf einem Elefanten reitet und oben einen Fächer schwingt, gilt als Genießer des Luxus, geht aber in Wirklichkeit direkt in die Hölle.
Japanese · 日本語
象に乗って扇をあおぐ者は贅沢を楽しんでいると思われるが、実際にはまっすぐに地獄へ行く。
Korean · 한국어
코끼리를 타고 위에서 부채를 흔드는 사람은 사치를 즐긴다고 생각되지만, 실제로는 곧바로 지옥으로 간다.
Chinese · 简体中文
骑大象挥扇者被认为享受奢华,但实际上他直接下地狱。
Arabic · العربية
من يركب الفيل ويحرك مروحة فوقه يُعتقد أنه يتمتع بالرفاهية، ولكنه في الواقع يذهب مباشرة إلى الجحيم.
Russian · Русский
Тот, кто едет на слоне и машет веером наверху, считается наслаждающимся роскошью, но на самом деле он идет прямо в ад.