Doha #634

Kabir Doha #634

बाना पहिरे सिंह का, चलै भेड़ की चाल। बोली बोले सियार की, कुत्ता खावै काल।।६३४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सिंह के वस्त्र पहनकर भेड़ की तरह चलना, गीदड़ की तरह बोलना, कुत्ता अपनी मौत को प्राप्त होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

संत कहते हैं कि बाहरी रूप और आंतरिक स्वभाव में मेल होना आवश्यक है। जो बाहरी रूप को अपनाकर भी अपनी स्वाभाविक आदतें नहीं छोड़ता, उसका अंत बुरा होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Dressing like a lion but walking like a sheep, speaking like a jackal, the dog meets its end.

  • Hindi · हिन्दी

    सिंह का वेश धारण कर, भेड़ की चाल चलना, गीदड़ की बोली बोलना, कुत्ता काल का ग्रास बनता है।

  • Bengali · বাংলা

    সিংহের মতো পোশাক পরে, ভেড়ার মতো হাঁটা, শিয়ালের মতো কথা বলা, কুকুর তার শেষ পরিণতি পায়।

  • Tamil · தமிழ்

    சிங்கத்தைப் போல உடை அணிந்து, ஆட்டைப் போல நடந்து, நரியைப் போல பேசி, நாய் அதன் முடிவைச் சந்திக்கிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    సింహంలా దుస్తులు ధరించి, గొర్రెలా నడుస్తూ, నక్కలా మాట్లాడే కుక్క తన ముగింపును ఎదుర్కొంటుంది.

  • Marathi · मराठी

    सिंहासारखे कपडे घालून, मेंढ्यांसारखे चालणे, कोल्ह्यासारखे बोलणे, कुत्रा आपला अंत साधतो.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સિંહની જેમ વસ્ત્રો પહેરીને, ઘેટાંની જેમ ચાલીને, શિયાળની જેમ બોલીને, કૂતરો તેનો અંત પામે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಸಿಂಹದಂತೆ ಉಡುಪು ಧರಿಸಿ, ಕುರಿಯಂತೆ ನಡೆಯುತ್ತಾ, ನರಿಯಂತೆ ಮಾತನಾಡುವ ನಾಯಿಯು ತನ್ನ ಅಂತ್ಯವನ್ನು ಎದುರಿಸುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സിംഹത്തെപ്പോലെ വസ്ത്രം ധരിച്ച്, ആടിനെപ്പോലെ നടന്ന്, കുറുക്കനെപ്പോലെ സംസാരിക്കുന്ന നായ അതിന്റെ അവസാനം കാണുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸ਼ੇਰ ਵਾਂਗ ਪਹਿਰਾਵਾ ਪਾ ਕੇ, ਭੇਡ ਵਾਂਗ ਤੁਰਨਾ, ਗਿੱਦੜ ਵਾਂਗ ਬੋਲਣਾ, ਕੁੱਤਾ ਆਪਣਾ ਅੰਤ ਪਾਉਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    شیر کا لباس پہن کر، بھیڑ کی طرح چلنا، گیدڑ کی طرح بولنا، کتا اپنی موت کو پاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସିଂହ ପରି ବେଶ ଧରି, ମେଷ ପରି ଚାଲି, ଶୃଗାଳ ପରି କହି, କୁକୁର ନିଜ ଅନ୍ତକୁ ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    सिंहवत् वेषं धारयन्, छागवत् चलन्, शृगालवत् वदन्, श्वानः कालम् आप्नोति।।

  • French · Français

    S'habiller comme un lion mais marcher comme un mouton, parler comme un chacal, le chien rencontre sa fin.

  • Spanish · Español

    Vestido como un león pero caminando como una oveja, hablando como un chacal, el perro encuentra su fin.

  • Portuguese · Português

    Vestindo-se como um leão, mas andando como uma ovelha, falando como um chacal, o cão encontra seu fim.

  • German · Deutsch

    Sich wie ein Löwe kleiden, aber wie ein Schaf gehen, wie ein Schakal sprechen, der Hund findet sein Ende.

  • Japanese · 日本語

    ライオンのように着飾り、羊のように歩き、ジャッカルのように話す犬は、その最期を迎える。

  • Korean · 한국어

    사자처럼 옷을 입고 양처럼 걷고, 자칼처럼 말하는 개는 죽음을 맞이한다.

  • Chinese · 简体中文

    身披狮子之衣,却步态如羊,言语似豺狼,终被犬所食。

  • Arabic · العربية

    متنكراً بزي الأسد، ماشياً كخروف، ومتحدثاً كابن آوى، يواجه الكلب نهايته.

  • Russian · Русский

    Одеваясь как лев, но ходя как овца, говоря как шакал, собака находит свой конец.