Doha #1068

Kabir Doha #1068

पंथी ऊभा पंथ सिर, बगुचा बांधा पूंठ। मरना मुंह आगे खड़ा, जीवन का सब झूठ।।१०६८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यात्री रास्ते पर खड़ा है, बग़ीचा रस्सी से बंधा हुआ है। मृत्यु सामने खड़ी है, और जीवन सब झूठ है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर जीवन और मृत्यु की वास्तविकता पर ध्यान केंद्रित करते हैं। यात्री का रास्ता और बग़ीचा बंधा हुआ प्रतीक है, जबकि मृत्यु सामने खड़ी है। कबीर यह संदेश देते हैं कि जीवन की वास्तविकता भ्रमपूर्ण हो सकती है और मृत्यु जीवन के अंत को दिखाती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The traveler stands at the crossroads, the garden is tied with a rope. Death stands before the face, and life is all falsehood.

  • Hindi · हिन्दी

    पथिक चौराहे पर खड़ा है, बग़ीचा पूंछ से बंधा है। मृत्यु सामने खड़ी है, और जीवन सब झूठ है।

  • Bengali · বাংলা

    পথিক চৌরাস্তায় দাঁড়িয়ে আছে, বাগানটি দড়ি দিয়ে বাঁধা। মৃত্যু মুখের সামনে দাঁড়িয়ে আছে, এবং জীবন সব মিথ্যা।

  • Tamil · தமிழ்

    பயணி குறுக்கு வழியில் நிற்கிறான், தோட்டம் கயிற்றால் கட்டப்பட்டுள்ளது. மரணம் முகத்திற்கு முன்னால் நிற்கிறது, மேலும் வாழ்க்கை அனைத்தும் பொய்யானது.

  • Telugu · తెలుగు

    యాత్రికుడు కూడలిలో నిలబడి ఉన్నాడు, తోట తాడుతో కట్టబడి ఉంది. మరణం ముఖం ముందు నిలబడి ఉంది, మరియు జీవితం అంతా అబద్ధం.

  • Marathi · मराठी

    प्रवासी चौकात उभा आहे, बाग दोरीने बांधलेली आहे. मृत्यू समोर उभा आहे, आणि जीवन सर्व खोटे आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    પ્રવાસી ચાર રસ્તા પર ઉભો છે, બગીચો દોરડાથી બાંધેલો છે. મૃત્યુ સામે ઊભું છે, અને જીવન બધું જ જૂઠ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಯಾತ್ರಿಕನು ಛೇದಕದಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುತ್ತಾನೆ, ಉದ್ಯಾನವನ್ನು ಹಗ್ಗದಿಂದ ಕಟ್ಟಲಾಗಿದೆ. ಮರಣವು ಮುಖದ ಮುಂದೆ ನಿಂತಿದೆ, ಮತ್ತು ಜೀವನವು ಸುಳ್ಳು.

  • Malayalam · മലയാളം

    യാത്രികൻ കവലയിൽ നിൽക്കുന്നു, പൂന്തോട്ടം കയറു കൊണ്ട് കെട്ടിയിരിക്കുന്നു. മരണം മുഖത്തിന് മുന്നിൽ നിൽക്കുന്നു, ജീവിതം മുഴുവൻ കളവാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਯਾਤਰੀ ਚੌਰਾਹੇ 'ਤੇ ਖੜ੍ਹਾ ਹੈ, ਬਾਗ ਰੱਸੀ ਨਾਲ ਬੰਨ੍ਹਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ। ਮੌਤ ਸਾਹਮਣੇ ਖੜ੍ਹੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਜੀਵਨ ਸਭ ਝੂਠ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    مسافر چوک پر کھڑا ہے، باغ رسی سے بندھا ہوا ہے۔ موت سامنے کھڑی ہے، اور زندگی سب جھوٹ ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯାତ୍ରୀ ଚଉରାସ୍ତାରେ ଠିଆ ହୋଇଛି, ବଗିଚା ଦଉଡ଼ିରେ ବନ୍ଧା ହୋଇଛି। ମୃତ୍ୟୁ ସାମ୍ନାରେ ଠିଆ ହୋଇଛି, ଏବଂ ଜୀବନ ସବୁ ମିଥ୍ୟା।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    पथिकः चौराहे तिष्ठति, उद्यानस्य रज्जुना बद्धम्। मृत्युः सम्मुखं तिष्ठति, जीवनं सर्वं मिथ्या॥

  • French · Français

    Le voyageur se tient au carrefour, le jardin est attaché par une corde. La mort se tient devant le visage, et la vie est tout mensonge.

  • Spanish · Español

    El viajero se para en la encrucijada, el jardín está atado con una cuerda. La muerte está de pie frente a la cara, y la vida es toda falsedad.

  • Portuguese · Português

    O viajante fica na encruzilhada, o jardim está amarrado com uma corda. A morte está diante do rosto, e a vida é toda falsidade.

  • German · Deutsch

    Der Reisende steht an der Kreuzung, der Garten ist mit einem Seil gebunden. Der Tod steht vor dem Gesicht, und das Leben ist alles Lüge.

  • Japanese · 日本語

    旅人は岐路に立ち、庭はロープで縛られている。死は顔の前に立ち、生はすべて偽りである。

  • Korean · 한국어

    나그네는 갈림길에 서 있고, 정원은 밧줄로 묶여 있습니다. 죽음은 얼굴 앞에 서 있고, 삶은 모두 거짓입니다.

  • Chinese · 简体中文

    旅人站在十字路口,花园被绳子绑着。死亡站在面前,生命全是虚假。

  • Arabic · العربية

    يقف المسافر عند مفترق الطرق، والحديقة مربوطة بحبل. الموت يقف أمام الوجه، والحياة كلها كذب.

  • Russian · Русский

    Путешественник стоит на перекрестке, сад связан веревкой. Смерть стоит перед лицом, и жизнь — вся ложь.