Doha #1193

Kabir Doha #1193

माया माया सब कहैं, माया लखै न कोय। जो मन से ना ऊतरे, माया कहिए सोय।।११९३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सभी लोग माया के बारे में बात करते हैं, लेकिन कोई भी इसे सही से नहीं समझता। जो मन से नहीं उतरती, वही माया कही जाती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने माया की वास्तविकता को समझने की कठिनाई को व्यक्त किया है। लोग माया के बारे में बहुत कुछ कहते हैं, लेकिन कोई भी इसके वास्तविक स्वरूप को नहीं समझता। जो कुछ भी हमारे मन से पूरी तरह से नहीं निकलता, वही माया है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Everyone talks about illusion, but no one truly understands it. That which does not leave the mind is called illusion.

  • Hindi · हिन्दी

    सब माया-माया कहते हैं, पर माया को कोई समझता नहीं। जो मन से उतरती नहीं, वही माया है।

  • Bengali · বাংলা

    সকলেই মায়া মায়া বলে, কিন্তু মায়া কেউ বোঝে না। যা মন থেকে নামে না, তাকেই মায়া বলে।

  • Tamil · தமிழ்

    எல்லாம் மாயை மாயை என்கிறார்கள், ஆனால் மாயையை யாரும் உணர்வதில்லை. எது மனதை விட்டு நீங்கவில்லையோ, அதுவே மாயை எனப்படும்.

  • Telugu · తెలుగు

    అంతా మాయ మాయ అంటారు, కానీ మాయను ఎవరూ గ్రహించరు. ఏది మనస్సు నుండి దిగదోలదో, అదే మాయ అనబడుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    सर्व माया माया म्हणतात, पण माया कोणालाही समजत नाही. जे मनातून उतरत नाही, त्याला माया म्हणतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    બધા માયા માયા કહે છે, પણ માયાને કોઈ સમજતું નથી. જે મનમાંથી ઉતરતું નથી, તેને માયા કહેવાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಎಲ್ಲರೂ ಮಾಯೆ ಮಾಯೆ ಎನ್ನುತ್ತಾರೆ, ಆದರೆ ಮಾಯೆಯನ್ನು ಯಾರೂ ಗ್ರಹಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾವುದು ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಇಳಿಯುವುದಿಲ್ಲವೋ, ಅದೇ ಮಾಯೆ ಎನಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    എല്ലാം മായ മായ എന്ന് പറയുന്നു, എന്നാൽ മായയെ ആരും ഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. മനസ്സിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങാത്തത് മായ എന്ന് അറിയപ്പെടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਭ ਮਾਇਆ ਮਾਇਆ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਮਾਇਆ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਮਝਦਾ ਨਹੀਂ। ਜੋ ਮਨ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਉਤਰਦਾ, ਉਸਨੂੰ ਮਾਇਆ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    سب مایا مایا کہتے ہیں، پر مایا کو کوئی سمجھتا نہیں۔ جو من سے نہ اترے، وہی مایا کہلاتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସବୁ ମାୟା ମାୟା କହନ୍ତି, କିନ୍ତୁ ମାୟାକୁ କେହି ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ। ଯାହା ମନରୁ ଓହ୍ଲାଇ ନଥାଏ, ତାହାକୁ ମାୟା କୁହାଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    माया माया इति सर्वे वदन्ति, परं माया न कोऽपि जानाति। या मनः परं न गच्छति, सा माया कथिता भवेत्।।

  • French · Français

    Tout le monde parle d'illusion, mais personne ne la comprend vraiment. Ce qui ne quitte pas l'esprit est appelé illusion.

  • Spanish · Español

    Todos hablan de ilusión, pero nadie la comprende realmente. Aquello que no abandona la mente se llama ilusión.

  • Portuguese · Português

    Todos falam de ilusão, mas ninguém a compreende verdadeiramente. Aquilo que não sai da mente é chamado ilusão.

  • German · Deutsch

    Alle sprechen von Illusion, aber niemand versteht sie wirklich. Was nicht aus dem Geist weicht, das nennt man Illusion.

  • Japanese · 日本語

    皆、幻想について語るが、誰もそれを真に理解していない。心から離れないもの、それが幻想と呼ばれる。

  • Korean · 한국어

    모두 환상이라고 말하지만, 아무도 그것을 진정으로 이해하지 못한다. 마음에서 떠나지 않는 것이 환상이라고 불린다.

  • Chinese · 简体中文

    人人都说幻象,却无人真正理解。那不离于心的,便称为幻象。

  • Arabic · العربية

    الجميع يتحدث عن الوهم، لكن لا أحد يفهمه حقًا. ما لا يغادر العقل يسمى الوهم.

  • Russian · Русский

    Все говорят об иллюзии, но никто не понимает ее по-настоящему. То, что не покидает разум, называется иллюзией.