Doha #1225
Kabir Doha #1225
कामी लज्जा ना करै, मौहीं अहलाद। नींद न मांगै साथरा, भूख न मांगे स्वाद।।१२२५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कामी व्यक्ति को लज्जा नहीं होती और न ही वह संतोष पाता है। नींद तक तकिया नहीं मांगती और भूख स्वाद की अपेक्षा नहीं करती।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने कामी व्यक्ति की इच्छाओं और संतोषहीनता को व्यक्त किया है। कामी व्यक्ति को न तो लज्जा होती है और न ही वह संतोष प्राप्त कर पाता है, जैसे नींद तकिया और भूख स्वाद की अपेक्षा नहीं करती।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
A desirous person has no sense of shame and no satisfaction. Sleep does not ask for a pillow, nor does hunger ask for flavor.
Hindi · हिन्दी
कामी व्यक्ति को लज्जा नहीं होती और न ही वह संतोष पाता है। नींद तकिया नहीं मांगती और भूख स्वाद नहीं मांगती।
Bengali · বাংলা
কামুক ব্যক্তির লজ্জা নেই এবং সে তৃপ্তিও পায় না। ঘুম বালিশ চায় না, আর ক্ষুধা স্বাদ চায় না।
Tamil · தமிழ்
ஆசை கொண்டவனுக்கு வெட்கமில்லை, திருப்தியும் இல்லை. உறக்கத்திற்கு தலையணை தேவையில்லை, பசிக்கு சுவை தேவையில்லை.
Telugu · తెలుగు
కామికి సిగ్గు ఉండదు, సంతృప్తి ఉండదు. నిద్రకు దిండు అవసరం లేదు, ఆకలికి రుచి అవసరం లేదు.
Marathi · मराठी
वासनेच्या माणसाला लाज वाटत नाही आणि समाधानही मिळत नाही. झोपेला उशी लागत नाही आणि भुकेला चव लागत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
કામી વ્યક્તિને શરમ નથી હોતી અને સંતોષ પણ નથી મળતો. ઊંઘને ઓશિકાની જરૂર નથી, અને ભૂખને સ્વાદની જરૂર નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಾಮಿಯಾದವನಿಗೆ ನಾಚಿಕೆಯಿಲ್ಲ, ತೃಪ್ತಿಯೂ ಇಲ್ಲ. ನಿದ್ರೆಗೆ ದಿಂಬು ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ, ಹಸಿದಿರುವುದಕ್ಕೆ ರುಚಿ ಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
കാമുകന് ലജ്ജയില്ല, സംതൃപ്തിയില്ല. ഉറക്കത്തിന് തലയണ ആവശ്യമില്ല, വിശപ്പിന് രുചി ആവശ്യമില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਾਮੀ ਪੁਰਸ਼ ਨੂੰ ਸ਼ਰਮ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਨੀਂਦ ਨੂੰ ਸਿਰਹਾਣੇ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਭੁੱਖ ਨੂੰ ਸੁਆਦ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ।
Urdu · اردو
کامی شخص کو شرم نہیں آتی اور نہ ہی اسے اطمینان ملتا ہے۔ نیند کو تکیے کی ضرورت نہیں، اور بھوک کو ذائقے کی ضرورت نہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କାମୁକ ବ୍ୟକ୍ତିକୁ ଲଜ୍ଜା ନାହିଁ ଏବଂ ସେ ସନ୍ତୁଷ୍ଟ ହୁଏ ନାହିଁ। ନିଦକୁ ତକିଆ ଦରକାର ନାହିଁ, ଏବଂ କ୍ଷୁଧାକୁ ସ୍ୱାଦ ଦରକାର ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
कामिनः लज्जा नास्ति, न च संतोषः। निद्रां न उपधानं पृच्छति, क्षुधां न रसम्॥
French · Français
Une personne lubrique n'a pas de honte et n'a pas de satisfaction. Le sommeil ne demande pas d'oreiller, ni la faim ne demande de saveur.
Spanish · Español
Una persona lujuriosa no tiene vergüenza ni satisfacción. El sueño no pide almohada, ni el hambre pide sabor.
Portuguese · Português
Uma pessoa lasciva não tem vergonha nem satisfação. O sono não pede travesseiro, nem a fome pede sabor.
German · Deutsch
Eine begehrliche Person kennt keine Scham und keine Zufriedenheit. Der Schlaf verlangt kein Kissen, und der Hunger verlangt keinen Geschmack.
Japanese · 日本語
欲望のある者は恥を知らず、満足もない。眠りは枕を求めず、飢えは味を求めない。
Korean · 한국어
욕망에 찬 사람은 수치심도 없고 만족도 없다. 잠은 베개를 찾지 않고, 배고픔은 맛을 찾지 않는다.
Chinese · 简体中文
好色之人不知羞耻,亦无满足。睡眠不求枕头,饥饿不求滋味。
Arabic · العربية
الشخص الشهواني لا يعرف الخجل ولا الرضا. النوم لا يطلب وسادة، والجوع لا يطلب نكهة.
Russian · Русский
Похотливый человек не знает стыда и не знает удовлетворения. Сон не просит подушки, а голод не просит вкуса.