Doha #1266

Kabir Doha #1266

कंचन तजना सहज है, सहज तिरिया का नेह। मान बड़ाई ईरषा, दुरलभ तजनी येह।।१२६६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

सोने को छोड़ना आसान है; साधारण स्त्री का प्रेम भी सरल है। लेकिन गर्व, बड़ाई और ईर्ष्या को छोड़ना बहुत कठिन है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर जी ने कहा है कि सोने को छोड़ना और साधारण स्त्री का प्रेम पाना आसान है, लेकिन गर्व, बड़ाई और ईर्ष्या जैसी मानसिक अवस्थाओं को छोड़ना बहुत कठिन है। इन गुणों से मुक्ति पाने में काफी कठिनाई होती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Leaving gold is easy; easy is the love of a simple woman. To renounce pride, greatness, and envy is very difficult.

  • Hindi · हिन्दी

    कंचन त्यागना सहज है, साधारण स्त्री का स्नेह भी सहज है। पर मान, बड़ाई और ईर्ष्या को छोड़ना अत्यंत कठिन है।

  • Bengali · বাংলা

    স্বর্ণ ত্যাগ করা সহজ; সাধারণ নারীর স্নেহও সহজ। কিন্তু অহংকার, মহত্ত্ব এবং ঈর্ষা ত্যাগ করা অত্যন্ত কঠিন।

  • Tamil · தமிழ்

    தங்கம் விடுவது எளிது; ஒரு சாதாரண பெண்ணின் அன்பும் எளிது. ஆனால் பெருமை, மேன்மை மற்றும் பொறாமை ஆகியவற்றை துறப்பது மிகவும் கடினம்.

  • Telugu · తెలుగు

    బంగారాన్ని వదిలివేయడం సులభం; ఒక సాధారణ స్త్రీ ప్రేమ కూడా సులభం. కానీ అహంకారం, గొప్పతనం మరియు అసూయను వదిలివేయడం చాలా కష్టం.

  • Marathi · मराठी

    सोने सोडणे सोपे आहे; एका सामान्य स्त्रीचे प्रेम देखील सोपे आहे. परंतु अभिमान, मोठेपणा आणि मत्सर सोडणे खूप कठीण आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    સોનું છોડવું સરળ છે; એક સામાન્ય સ્ત્રીનો પ્રેમ પણ સરળ છે. પરંતુ ગર્વ, મહાનતા અને ઈર્ષ્યા છોડવી ખૂબ મુશ્કેલ છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಚಿತ್ತಾರವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದು ಸುಲಭ; ಒಬ್ಬ ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಣ್ಣಿನ ಪ್ರೀತಿಯೂ ಸುಲಭ. ಆದರೆ ಹೆಮ್ಮೆ, ಶ್ರೇಷ್ಠತೆ ಮತ್ತು ಅಸೂಯೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುವುದು ಬಹಳ ಕಷ್ಟ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സ്വർണ്ണം ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് എളുപ്പമാണ്; ഒരു സാധാരണ സ്ത്രീയുടെ സ്നേഹവും എളുപ്പമാണ്. എന്നാൽ അഹങ്കാരം, മഹത്വം, അസൂയ എന്നിവ ഉപേക്ഷിക്കുന്നത് വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸੋਨਾ ਛੱਡਣਾ ਸੌਖਾ ਹੈ; ਇੱਕ ਆਮ ਔਰਤ ਦਾ ਪਿਆਰ ਵੀ ਸੌਖਾ ਹੈ। ਪਰ ਮਾਣ, ਵਡੱਪਾ ਅਤੇ ਈਰਖਾ ਛੱਡਣਾ ਬਹੁਤ ਔਖਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    سونے کو ترک کرنا آسان ہے؛ ایک عام عورت کی محبت بھی آسان ہے۔ لیکن غرور، بڑाई اور حسد کو ترک کرنا بہت مشکل ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ସୁନା ତ୍ୟାଗ କରିବା ସହଜ; ଜଣେ ସାଧାରଣ ସ୍ତ୍ରୀର ପ୍ରେମ ମଧ୍ୟ ସହଜ। କିନ୍ତୁ ଗର୍ବ, ମହିମା ଏବଂ ଈର୍ଷା ତ୍ୟାଗ କରିବା ଅତ୍ୟନ୍ତ କଠିନ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कंचनत्यागं सुकरं, सुकरं च तिरियः स्नेहः। मानं बडाईं ईर्ष्यां च, दुस्त्याजं हि तद् द्वयम्।।

  • French · Français

    Quitter l'or est facile ; facile est l'amour d'une femme simple. Renoncer à l'orgueil, à la grandeur et à l'envie est très difficile.

  • Spanish · Español

    Dejar el oro es fácil; fácil es el amor de una mujer sencilla. Renunciar al orgullo, la grandeza y la envidia es muy difícil.

  • Portuguese · Português

    Deixar ouro é fácil; fácil é o amor de uma mulher simples. Renunciar ao orgulho, à grandeza e à inveja é muito difícil.

  • German · Deutsch

    Gold zu verlassen ist einfach; einfach ist die Liebe einer einfachen Frau. Stolz, Größe und Neid abzulegen ist sehr schwierig.

  • Japanese · 日本語

    金の त्यागは容易であり、素朴な女性の愛も容易である。しかし、プライド、偉大さ、そして嫉妬を捨てることは非常に難しい。

  • Korean · 한국어

    금을 버리는 것은 쉽고, 평범한 여성의 사랑도 쉽습니다. 그러나 자존심, 위대함, 질투를 버리는 것은 매우 어렵습니다.

  • Chinese · 简体中文

    舍弃黄金很容易;一个普通女人的爱也很容易。但要放弃骄傲、伟大和嫉妒却非常困难。

  • Arabic · العربية

    ترك الذهب سهل؛ سهل هو حب المرأة البسيطة. التخلي عن الكبرياء والعظمة والحسد أمر صعب للغاية.

  • Russian · Русский

    Отказаться от золота легко; легка и любовь простой женщины. Но отказаться от гордыни, величия и зависти очень трудно.