Doha #129
Kabir Doha #129
दस द्वारे का पींजरा, तामें पंछी मौन। रहे को अचरज भयौ, गये अचम्भा कौन।।१२९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
दस द्वारों वाले पिंजरे में, पक्षी मौन रहता है। यह आश्चर्यजनक है कि कोई भी इसे नहीं देखता, और कौन इस पर आश्चर्यचकित होता है?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह दर्शाते हैं कि दस द्वारों वाले पिंजरे में भी पक्षी मौन रहता है, जो उसकी मौनता और चुप्पी को संकेत करता है। यह जीवन की जटिलताओं और मन की चुप्पी को भी प्रकट करता है, और यह सवाल उठाता है कि कौन इस मौन पर ध्यान देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
In the cage with ten doors, the bird remains silent. It is surprising that no one notices, and who is astonished by this?
Hindi · हिन्दी
दस द्वारों वाले पिंजरे में, पक्षी मौन रहता है। यह आश्चर्यजनक है कि कोई भी इसे नहीं देखता, और कौन इस पर आश्चर्यचकित होता है?
Bengali · বাংলা
দশটি দরজা সহ খাঁচায়, পাখিটি নীরব থাকে। এটা আশ্চর্যজনক যে কেউ এটি লক্ষ্য করে না, এবং কে এতে বিস্মিত হয়?
Tamil · தமிழ்
பத்து வாசல்கள் கொண்ட கூண்டில், பறவை அமைதியாக இருக்கிறது. யாரும் இதைக் கவனிக்காமல் இருப்பது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, யார் இதைப் பார்த்து வியக்கிறார்கள்?
Telugu · తెలుగు
పది ద్వారాల పంజరంలో, పక్షి నిశ్శబ్దంగా ఉంటుంది. ఎవరూ గమనించకపోవడం ఆశ్చర్యంగా ఉంది, ఎవరు దీనికి ఆశ్చర్యపోతారు?
Marathi · मराठी
दहा दरवाजांच्या पिंजऱ्यात, पक्षी शांत राहतो. कोणीही हे लक्षात घेत नाही हे आश्चर्यकारक आहे, आणि यावर कोण आश्चर्यचकित होते?
Gujarati · ગુજરાતી
દસ દરવાજાવાળા પાંજરામાં, પક્ષી શાંત રહે છે. કોઈ પણ આની નોંધ લેતું નથી તે આશ્ચર્યજનક છે, અને આનાથી કોણ આશ્ચર્યચકિત થાય છે?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಹತ್ತು ಬಾಗಿಲುಗಳ ಗೂಡಿನಲ್ಲಿ, ಹಕ್ಕಿ ಮೌನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಯಾರೂ ಗಮನಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಎಂಬುದು ಆಶ್ಚರ್ಯಕರವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಯಾರು ಇದನ್ನು ನೋಡಿ ಆಶ್ಚರ್ಯಪಡುತ್ತಾರೆ?
Malayalam · മലയാളം
പത്ത് വാതിലുകളുള്ള കൂട്ടിൽ, പക്ഷി നിശ്ശബ്ദമായിരിക്കുന്നു. ആരും ഇത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല എന്നത് അത്ഭുതകരമാണ്, ആരാണ് ഇതിൽ അത്ഭുതപ്പെടുന്നത്?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਦਸ ਦਰਵਾਜ਼ਿਆਂ ਵਾਲੇ ਪਿੰਜਰੇ ਵਿੱਚ, ਪੰਛੀ ਚੁੱਪ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਹੈਰਾਨੀ ਵਾਲੀ ਗੱਲ ਹੈ ਕਿ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸ ਵੱਲ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦਾ, ਅਤੇ ਇਸ 'ਤੇ ਕੌਣ ਹੈਰਾਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Urdu · اردو
دس دروازوں والے پنجرے میں، پرندہ خاموش رہتا ہے۔ یہ حیرت کی بات ہے کہ کوئی بھی اس پر توجہ نہیں دیتا، اور کون اس پر حیران ہوتا ہے؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଦଶ ଦ୍ୱାର ବିଶିଷ୍ଟ ଖୁଣ୍ଟରେ, ପକ୍ଷୀ ନିଶ୍ଚଳ ରହିଥାଏ। ଏହା ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟଜନକ ଯେ କେହି ଏହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରନ୍ତି ନାହିଁ, ଏବଂ କିଏ ଏଥିରେ ଆଶ୍ଚର୍ଯ୍ୟ ହୁଏ?
Sanskrit · संस्कृतम्
दशद्वारयुक्ते पिंजरे, खगः मौनं धारयति। आश्चर्यं यत् कोऽपि न पश्यति, कश्च विस्मयते?।।
French · Français
Dans la cage aux dix portes, l'oiseau reste silencieux. Il est surprenant que personne ne le remarque, et qui s'en étonne ?
Spanish · Español
En la jaula de diez puertas, el pájaro permanece en silencio. Es sorprendente que nadie se dé cuenta, ¿y quién se asombra de ello?
Portuguese · Português
Na gaiola com dez portas, o pássaro permanece em silêncio. É surpreendente que ninguém perceba, e quem se espanta com isso?
German · Deutsch
Im Käfig mit zehn Türen bleibt der Vogel stumm. Es ist erstaunlich, dass niemand es bemerkt, und wer ist darüber erstaunt?
Japanese · 日本語
十の扉を持つ籠の中で、鳥は沈黙を守っている。誰もそれに気づかないのは驚くべきことだ、そして誰がそれに驚くのだろうか?
Korean · 한국어
열 개의 문이 있는 새장 안에서 새는 침묵을 지킨다. 아무도 그것을 알아차리지 못한다는 것이 놀랍고, 누가 그것에 놀라겠는가?
Chinese · 简体中文
十门之笼中,鸟儿默然。无人察觉,谁又惊诧?
Arabic · العربية
في القفص ذي الأبواب العشرة، يبقى الطائر صامتًا. من المدهش أن لا أحد يلاحظ ذلك، ومن يتعجب من هذا؟
Russian · Русский
В клетке с десятью дверями птица молчит. Удивительно, что никто этого не замечает, и кто этому удивляется?