Doha #134

Kabir Doha #134

बानी से पहचानिए, साम चोर की घात। अन्दर की करनी से सब, निकले मुँह की बात।।१३४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

चोर की चालाकी को उसकी भाषा से पहचानो। व्यक्ति की आंतरिक करनी उसकी बातों से प्रकट होती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने बताया है कि एक व्यक्ति की सच्चाई उसके शब्दों और क्रियाओं से प्रकट होती है। किसी की बानी और शब्दों से उसकी चालाकी या झूठ पकड़ में आ जाता है। असली स्वरूप और ईमानदारी व्यक्ति की आंतरिक क्रियाओं से सामने आती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Recognize the deceit of a thief through their speech. The truth of one's actions will come out through their words.

  • Hindi · हिन्दी

    वाणी से चोर की चालबाज़ी पहचानो। मन की करनी से ही सब बातें ज़ुबान पर आती हैं।

  • Bengali · বাংলা

    চোরের প্রতারণা তার কথা থেকেই চেনা যায়। অন্তরের কর্মই তার কথার মাধ্যমে প্রকাশিত হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    பேச்சினால் திருடனின் வஞ்சகத்தை அறிந்துகொள். உள்ளத்தின் செயல்களே அவன் வார்த்தைகளில் வெளிப்படும்.

  • Telugu · తెలుగు

    దొంగ యొక్క మోసాన్ని అతని మాటల ద్వారా గుర్తించండి. ఒకరి చర్యల యొక్క సత్యం వారి మాటల ద్వారా బయటకు వస్తుంది.

  • Marathi · मराठी

    चोराची फसवणूक त्याच्या बोलण्यावरून ओळखा. कृतीचे सत्य त्याच्या शब्दांतून व्यक्त होते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ચોરની છેતરપિંડી તેની વાણી પરથી ઓળખો. વ્યક્તિના કાર્યોના સત્ય તેના શબ્દો દ્વારા બહાર આવશે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಗಳ್ಳನ ಮೋಸವನ್ನು ಅವನ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಗುರುತಿಸಿ. ಒಬ್ಬರ ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಸತ್ಯವು ಅವರ ಮಾತುಗಳ ಮೂಲಕ ಹೊರಬರುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    സംസാരിക്കുന്നതിലൂടെ ഒരു കള്ളന്റെ വഞ്ചന തിരിച്ചറിയുക. ഒരാളുടെ പ്രവൃത്തികളുടെ സത്യം അവരുടെ വാക്കുകളിലൂടെ പുറത്തുവരും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਚੋਰ ਦੀ ਧੋਖਾਦੇਹੀ ਉਸਦੀ ਬੋਲੀ ਤੋਂ ਪਛਾਣੋ। ਕਿਸੇ ਦੇ ਕੰਮਾਂ ਦੀ ਸਚਾਈ ਉਸਦੇ ਬੋਲਾਂ ਰਾਹੀਂ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਵੇਗੀ।

  • Urdu · اردو

    چور کی فریب کاری اس کی بات چیت سے پہچانو۔ اندر کی کرنی اس کی باتوں سے ظاہر ہوتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଚୋରର ପ୍ରତାରଣା ତାର କଥାରୁ ଚିହ୍ନିବା ଉଚିତ। ଅନ୍ତରର କର୍ମ ତା'ର କଥାରେ ପ୍ରକାଶ ପାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    वाण्या चोरस्य कपटं जानीयात्। अन्तःकरणस्य कर्मभिः एव मुखस्य वाक् प्रकटते।।

  • French · Français

    Reconnaissez la tromperie d'un voleur par sa parole. La vérité des actions d'une personne se révèle par ses mots.

  • Spanish · Español

    Reconoce el engaño de un ladrón por su habla. La verdad de las acciones de uno saldrá a través de sus palabras.

  • Portuguese · Português

    Reconheça o engano de um ladrão pela sua fala. A verdade das ações de alguém virá à tona através de suas palavras.

  • German · Deutsch

    Erkenne den Betrug eines Diebes an seiner Rede. Die Wahrheit der Taten einer Person wird durch ihre Worte offenbar.

  • Japanese · 日本語

    言葉で泥棒の欺瞞を見抜け。内なる行いの真実は言葉となって現れる。

  • Korean · 한국어

    말을 통해 도둑의 속임수를 인식하십시오. 행동의 진실은 말을 통해 드러날 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    从言语中识别盗贼的欺骗。一个人行为的真相将通过他的话语显露出来。

  • Arabic · العربية

    تعرف على خداع اللص من خلال كلامه. حقيقة أفعال المرء ستظهر من خلال كلماته.

  • Russian · Русский

    Распознай обман вора по его речи. Истина поступков человека проявится через его слова.