Doha #1373

Kabir Doha #1373

मनही में फूला फिरै, करता हूं मैं धर्म। कोटि कर्म सिर पर चढ़े, चेति न देखे मर्म।।१३७३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मन गर्व से फूल जाता है, सोचता है 'मैं धर्म कर रहा हूं।' लेकिन असंख्य कर्मों के बावजूद, वह मर्म को नहीं देख पाता।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में धार्मिक आडंबरों और अहंकार पर प्रहार करते हैं। वे कहते हैं कि जब व्यक्ति धार्मिक कार्यों का पालन करता है, तो उसका मन गर्व से भर जाता है, लेकिन वह असली मर्म को नहीं समझ पाता। यह दोहा हमें सिखाता है कि सच्ची भक्ति और धर्म का पालन तब होता है जब हम अपने भीतर की सच्चाई को समझते हैं, न कि केवल बाहरी आडंबरों का पालन करते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The mind swells with pride, thinking 'I am righteous.' But despite countless deeds, one fails to see the essence.

  • Hindi · हिन्दी

    मन अहंकार से फूल जाता है, सोचता है 'मैं धर्मनिष्ठ हूँ'। लेकिन अनगिनत कर्मों के बावजूद, कोई भी सार को नहीं देख पाता।

  • Bengali · বাংলা

    মন গর্বে ফুলে ওঠে, ভাবে 'আমি ধার্মিক'। কিন্তু অগণিত কর্ম সত্ত্বেও, কেউ সারমর্ম দেখতে পায় না।

  • Tamil · தமிழ்

    மனம் பெருமையால் உப்பி, 'நான் பக்தியுள்ளவன்' என்று நினைக்கிறான். ஆனால் எண்ணற்ற செயல்கள் செய்தாலும், சாராம்சத்தை காணத் தவறுகிறான்.

  • Telugu · తెలుగు

    మనస్సు గర్వంతో ఉబ్బుతుంది, 'నేను ధార్మికుడిని' అని అనుకుంటుంది. కానీ లెక్కలేనన్ని పనులు చేసినా, సారాన్ని చూడడంలో విఫలమవుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    मन गर्वाने फुगते, 'मी धर्माचरणी आहे' असे वाटते. परंतु कोट्यवधी कर्मे करूनही, कोणीही सार पाहू शकत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મન ગર્વથી ફૂલી જાય છે, વિચારે છે 'હું ધાર્મિક છું'. પરંતુ અસંખ્ય કાર્યો કરવા છતાં, કોઈ સાર જોઈ શકતું નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮನವು ಹೆಮ್ಮೆಯಿಂದ ಉಬ್ಬುತ್ತದೆ, 'ನಾನು ಧಾರ್ಮಿಕ' ಎಂದು ಯೋಚಿಸುತ್ತದೆ. ಆದರೆ ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಕರ್ಮಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ಸಾರವನ್ನು ನೋಡಲು ವಿಫಲವಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മനസ്സ് അഹങ്കാരത്താൽ വീർക്കുന്നു, 'ഞാൻ ഭക്തനാണ്' എന്ന് ചിന്തിക്കുന്നു. എന്നാൽ എണ്ണമറ്റ കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്തിട്ടും, ഒരാൾക്കും സാരം കാണാൻ കഴിയില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਨ ਹੰਕਾਰ ਨਾਲ ਫੁੱਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਸੋਚਦਾ ਹੈ 'ਮੈਂ ਧਰਮੀ ਹਾਂ'। ਪਰ ਅਣਗਿਣਤ ਕੰਮਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਕੋਈ ਵੀ ਸਾਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਦੇਖ ਸਕਦਾ।

  • Urdu · اردو

    دل غرور سے پھول جاتا ہے، سوچتا ہے 'میں نیکوکار ہوں۔' لیکن کروڑوں اعمال کے باوجود، کوئی بھی جوہر کو نہیں دیکھ پاتا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମନ ଅହଂକାରରେ ଫୁଲିଯାଏ, ଭାବେ 'ମୁଁ ଧାର୍ମିକ'। କିନ୍ତୁ ଅସଂଖ୍ୟ କର୍ମ ସତ୍ତ୍ୱେ, କେହି ସାରକୁ ଦେଖିପାରେ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मनः गर्वेण स्फीतम् भवति, 'अहं धर्मनिष्ठः अस्मि' इति चिन्तयति। कोटिभिः कर्मभिः अपि, सारं न पश्यति।

  • French · Français

    L'esprit s'enfle d'orgueil, pensant 'Je suis juste'. Mais malgré d'innombrables actes, on ne parvient pas à voir l'essence.

  • Spanish · Español

    La mente se hincha de orgullo, pensando 'Soy justo'. Pero a pesar de innumerables actos, uno no logra ver la esencia.

  • Portuguese · Português

    A mente incha de orgulho, pensando 'Sou justo'. Mas apesar de inúmeras ações, não se consegue ver a essência.

  • German · Deutsch

    Der Geist schwillt vor Stolz an und denkt: 'Ich bin rechtschaffen.' Doch trotz unzähliger Taten sieht man die Essenz nicht.

  • Japanese · 日本語

    心は「私は正しい」と思い上がり、誇りで膨らむ。しかし、数え切れないほどの行いをしても、本質を見ることができない。

  • Korean · 한국어

    마음은 '나는 의롭다'고 생각하며 교만으로 부풀어 오른다. 그러나 수많은 행위에도 불구하고 본질을 보지 못한다.

  • Chinese · 简体中文

    心怀骄傲地膨胀,想着‘我是正义的’。但尽管有无数的行为,却无法看到其本质。

  • Arabic · العربية

    ينتفخ العقل فخرًا، مفكرًا 'أنا بار'. ولكن على الرغم من الأعمال التي لا تعد ولا تحصى، يفشل المرء في رؤية الجوهر.

  • Russian · Русский

    Ум раздувается от гордости, думая: 'Я праведен'. Но несмотря на бесчисленные деяния, суть не постигается.