Doha #1571

Kabir Doha #1571

धौं की डाही लाकरी, ओभी करे पुकार। अब जो जाय लोहार घर, डाढे दूजी बार।।१५७१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

टूटे हुए लकड़ी के टुकड़े भी पुकारते हैं। अब अगर कोई लोहार के घर जाता है, तो उसे बार-बार पीटा जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने सामाजिक स्थिति और शोषण की बात की है। टूटे हुए लकड़ी के टुकड़े की तरह, जिनका उपयोग किया जाता है, वे भी पुकारते हैं। लोहार के घर जाने पर, इन टुकड़ों को फिर से पीटा जाता है, जो शोषण और अमानवीयता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The broken piece of wood also cries out. Now if one goes to a blacksmith's house, it is beaten again and again.

  • Hindi · हिन्दी

    टूटी हुई लकड़ी भी पुकारती है। अब यदि वह लोहार के घर जाए, तो उसे दूसरी बार जलाया जाता है।

  • Bengali · বাংলা

    ভাঙা কাঠের টুকরাও আর্তনাদ করে। এখন যদি এটি কামারের বাড়িতে যায়, তবে এটি দ্বিতীয়বার পুড়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    உடைந்த மரத்துண்டு கூட கதறுகிறது. இப்போது அது கொல்லனின் வீட்டிற்குச் சென்றால், அது மீண்டும் எரிக்கப்படும்.

  • Telugu · తెలుగు

    విరిగిన కలప ముక్క కూడా అరుస్తుంది. ఇప్పుడు అది కమ్మరి ఇంటికి వెళితే, అది రెండవసారి కాల్చబడుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    लाकडाचा तुटलेला तुकडा देखील ओरडतो. आता जर तो लोहाराच्या घरी गेला, तर त्याला दुसऱ्यांदा जाळले जाईल.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    લાકડાનો તૂટેલો ટુકડો પણ પોકારે છે. હવે જો તે લુહારના ઘરે જાય, તો તેને બીજી વાર બાળી નાખવામાં આવશે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮುರಿದ ಮರದ ತುಂಡು ಕೂಡ ಅಳುತ್ತದೆ. ಈಗ ಅದು ಕಮ್ಮಾರನ ಮನೆಗೆ ಹೋದರೆ, ಅದನ್ನು ಎರಡನೇ ಬಾರಿಗೆ ಸುಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    തകർന്ന മരക്കഷണം പോലും നിലവിളിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ അത് കൊല്ലന്റെ വീട്ടിൽ എത്തിയാൽ, അത് രണ്ടാമതും ചുട്ടുപഴുക്കും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਲੱਕੜ ਦਾ ਟੁੱਟਾ ਟੁਕੜਾ ਵੀ ਪੁਕਾਰਦਾ ਹੈ। ਹੁਣ ਜੇਕਰ ਇਹ ਲੁਹਾਰ ਦੇ ਘਰ ਜਾਵੇ, ਤਾਂ ਇਸਨੂੰ ਦੂਜੀ ਵਾਰ ਸਾੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।

  • Urdu · اردو

    لکڑی کا ٹوٹا ہوا ٹکڑا بھی پکارتا ہے۔ اب اگر وہ لوہار کے گھر جائے تو اسے دوسری بار جلایا جائے گا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଭଙ୍ଗା କାଠର ଖଣ୍ଡ ମଧ୍ୟ କାନ୍ଦେ। ଏବେ ଯଦି ଏହା କମାର ଘରକୁ ଯାଏ, ତେବେ ଏହା ଦ୍ୱିତୀୟ ଥର ପୋଡ଼ାଯିବ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    खण्डितं काष्ठमपि क्रन्दति। इदानीं यदि लोहकारस्य गृहं गच्छति, तर्हि द्वितीयवारं दह्यते।।

  • French · Français

    Le morceau de bois brisé crie aussi. Maintenant, s'il va chez le forgeron, il sera brûlé une seconde fois.

  • Spanish · Español

    El trozo de madera rota también clama. Ahora, si va a la casa del herrero, será quemado por segunda vez.

  • Portuguese · Português

    O pedaço de madeira quebrado também clama. Agora, se for para a casa do ferreiro, será queimado pela segunda vez.

  • German · Deutsch

    Das zerbrochene Holzstück schreit ebenfalls. Wenn es nun zum Schmied geht, wird es ein zweites Mal verbrannt.

  • Japanese · 日本語

    折れた木片も叫びます。今、鍛冶屋の家に行けば、二度焼かれます。

  • Korean · 한국어

    부러진 나무 조각도 울부짖습니다. 이제 대장간 집에 가면 두 번째로 불에 탈 것입니다.

  • Chinese · 简体中文

    破碎的木头也哭喊着。现在如果它去了铁匠家,它将被第二次烧毁。

  • Arabic · العربية

    قطعة الخشب المكسورة تصرخ أيضًا. الآن إذا ذهبت إلى بيت الحداد، فسيتم حرقها للمرة الثانية.

  • Russian · Русский

    Сломанный кусок дерева тоже кричит. Теперь, если он попадет в кузницу, его сожгут во второй раз.