Doha #1646

Kabir Doha #1646

मूवा हे मरिं जाहुगे, बिनु सर थोथे भाल। परहु करायल वृक्ष तल, आज मरहु के काल।।१६४६।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

मृतक मरेगा, बिना सिर के सहारे। दुर्भाग्य के वृक्ष के नीचे, आज मौत का समय है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में मृत्यु के अपरिहार्यता और समय के महत्व को दर्शाते हैं। उन्होंने कहा कि मृत्यु निश्चित है और यह किसी भी समय आ सकती है, जैसे कि आज मौत का दिन हो सकता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The dead will die, without the head's support. Under the tree of misfortune, today is the time of death.

  • Hindi · हिन्दी

    मरे हुए मरेंगे, सिर के सहारे के बिना। दुर्भाग्य के वृक्ष के नीचे, आज मृत्यु का समय है।

  • Bengali · বাংলা

    মৃতেরা মারা যাবে, মাথার সমর্থনের অভাব। দুর্ভাগ্য গাছের নিচে, আজ মৃত্যুর সময়।

  • Tamil · தமிழ்

    இறந்தவர்கள் இறந்து போவார்கள், தலையின் ஆதரவு இல்லாமல். துரதிர்ஷ்டத்தின் மரத்தின் கீழ், இன்று மரணத்தின் நேரம்.

  • Telugu · తెలుగు

    చనిపోయినవారు చనిపోతారు, తల మద్దతు లేకుండా. దురదృష్ట వృక్షం క్రింద, ఈరోజు మరణ సమయం.

  • Marathi · मराठी

    मेलेले मरतील, डोक्याच्या आधाराशिवाय. दुर्दैवाच्या झाडाखाली, आज मृत्यूची वेळ आहे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    મૃત્યુ પામેલા મૃત્યુ પામશે, માથાના ટેકા વિના. દુર્ભાગ્યના વૃક્ષ નીચે, આજે મૃત્યુનો સમય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮೃತರಾಗುವವರು ಸಾಯುತ್ತಾರೆ, ತಲೆಯ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದೆ. ದುರದೃಷ್ಟದ ಮರದ ಕೆಳಗೆ, ಇಂದು ಸಾವಿನ ಸಮಯ.

  • Malayalam · മലയാളം

    മരിച്ചവർ മരിക്കും, തലയുടെ പിന്തുണയില്ലാതെ. ദുരിതത്തിന്റെ വൃക്ഷച്ചുവട്ടിൽ, ഇന്ന് മരണത്തിന്റെ സമയമാണ്.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਮਰੇ ਹੋਏ ਮਰ ਜਾਣਗੇ, ਸਿਰ ਦੇ ਸਹਾਰੇ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ। ਬਦਕਿਸਮਤੀ ਦੇ ਰੁੱਖ ਹੇਠਾਂ, ਅੱਜ ਮੌਤ ਦਾ ਸਮਾਂ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    مردہ مریں گے، سر کے سہارے کے بغیر۔ بدقسمتی کے درخت کے تلے، آج موت کا وقت ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ମୃତମାନେ ମରିଯିବେ, ମୁଣ୍ଡର ସାହାଯ୍ୟ ବିନା। ଦୁର୍ଭାଗ୍ୟର ବୃକ୍ଷ ତଳେ, ଆଜି ମୃତ୍ୟୁର ସମୟ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    मृताः मरিষ्यन्ति, शिरः-आधाराभावेन। दुर्भाग्य-वृक्षस्य अधः, अद्य मृत्युः कालः।।

  • French · Français

    Les morts mourront, sans le soutien de la tête. Sous l'arbre du malheur, aujourd'hui est le temps de la mort.

  • Spanish · Español

    Los muertos morirán, sin el apoyo de la cabeza. Bajo el árbol de la desgracia, hoy es el tiempo de la muerte.

  • Portuguese · Português

    Os mortos morrerão, sem o apoio da cabeça. Sob a árvore da desgraça, hoje é o tempo da morte.

  • German · Deutsch

    Die Toten werden sterben, ohne die Unterstützung des Kopfes. Unter dem Baum des Unglücks, heute ist die Zeit des Todes.

  • Japanese · 日本語

    死者は死ぬ、頭の支えなしに。不幸の木の下で、今日は死の時。

  • Korean · 한국어

    죽은 자는 죽을 것이요, 머리의 지지 없이. 불행의 나무 아래, 오늘은 죽음의 시간이라.

  • Chinese · 简体中文

    死者将死,没有头部的支撑。不幸之树下,今日是死亡之时。

  • Arabic · العربية

    الموتى سيموتون، بلا دعم للرأس. تحت شجرة سوء الحظ، اليوم هو وقت الموت.

  • Russian · Русский

    Мертвые умрут, без поддержки головы. Под деревом несчастья, сегодня время смерти.