Doha #2152
Kabir Doha #2152
चंदन रोया रात भरि, मेरा हित्त न कोय। जिसने राख्यो पेट में, सो फिर बैरी होय।।२१५२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
चंदन रात भर रोया, लेकिन किसी ने परवाह नहीं की। जिसने उसे अपने पेट में रखा, वही बाद में दुश्मन बन गया।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने चंदन की पीड़ा के माध्यम से एक महत्वपूर्ण सन्देश दिया है। चंदन का रात भर रोना और उसकी उपेक्षा करना दर्शाता है कि अच्छे गुण और मूल्यवान वस्तुएँ अक्सर लोगों द्वारा नजरअंदाज की जाती हैं। जब किसी ने चंदन को अपने पेट में रखा, तो उसने उसे दुश्मन बना दिया। यह दोहा हमें दिखाता है कि सही मूल्य और गुण की सराहना और संरक्षण महत्वपूर्ण है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Chandan cried all night, but no one cared. The one who kept it in their stomach, then became an enemy.
Hindi · हिन्दी
चंदन रात भर रोया, पर किसी ने ध्यान नहीं दिया। जिसने उसे अपने पेट में रखा, वही दुश्मन बन गया।
Bengali · বাংলা
চন্দন সারারাত কেঁদেছে, কিন্তু কেউ খেয়াল করেনি। যে তাকে পেটে রেখেছিল, সে পরে শত্রু হয়ে গেল।
Tamil · தமிழ்
சந்தனம் இரவு முழுவதும் அழுதது, ஆனால் யாரும் పట్టించుக்கொள்ளவில்லை. அதை வயிற்றில் வைத்தவன், பின்னர் எதிரியாக மாறினான்.
Telugu · తెలుగు
చందనం రాత్రంతా ఏడ్చింది, కానీ ఎవరూ పట్టించుకోలేదు. దానిని కడుపులో ఉంచుకున్నవాడు, తర్వాత శత్రువు అయ్యాడు.
Marathi · मराठी
चंदन रात्रभर रडले, पण कोणाचेही लक्ष नव्हते. ज्याने त्याला पोटात ठेवले, तो नंतर शत्रू बनला.
Gujarati · ગુજરાતી
ચંદન આખી રાત રડ્યું, પણ કોઈએ ધ્યાન આપ્યું નહીં. જેણે તેને પેટમાં રાખ્યું, તે પછી દુશ્મન બની ગયો.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಚಂದನವು ರಾತ್ರಿಯೆಲ್ಲ ಅತ್ತಿತು, ಆದರೆ ಯಾರೂ ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ. ಅದನ್ನು ಹೊಟ್ಟೆಯಲ್ಲಿ ಇರಿಸಿಕೊಂಡವನು, ನಂತರ ಶತ್ರುವಾದನು.
Malayalam · മലയാളം
ചന്ദനം രാത്രി മുഴുവൻ കരഞ്ഞു, പക്ഷെ ആരും ശ്രദ്ധിച്ചില്ല. അതിനെ വയറ്റിൽ സൂക്ഷിച്ചവൻ, പിന്നീട് ശത്രുവായി മാറി.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਚੰਦਨ ਸਾਰੀ ਰਾਤ ਰੋਂਦਾ ਰਿਹਾ, ਪਰ ਕਿਸੇ ਨੇ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ। ਜਿਸਨੇ ਉਸਨੂੰ ਪੇਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ, ਉਹ ਫਿਰ ਦੁਸ਼ਮਣ ਬਣ ਗਿਆ।
Urdu · اردو
چندن ساری رات رویا، مگر کسی نے پرواہ نہ کی۔ جس نے اسے پیٹ میں رکھا، وہ پھر دشمن بن گیا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଚନ୍ଦନ ସାରା ରାତି କାନ୍ଦିଲା, କିନ୍ତୁ କେହି ଧ୍ୟାନ ଦେଲେ ନାହିଁ। ଯେ ତାକୁ ପେଟରେ ରଖିଲା, ସେ ପରେ ଶତ୍ରୁ ହୋଇଗଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
चंदनं रात्रिं सर्वं रुदितं, परं कश्चित् न अवलोकितवान्। येन उदरं प्रविष्टं, सः पश्चात् वैरी अभवत्।।
French · Français
Le bois de santal a pleuré toute la nuit, mais personne ne s'en souciait. Celui qui l'a gardé dans son estomac est ensuite devenu un ennemi.
Spanish · Español
El sándalo lloró toda la noche, pero a nadie le importó. Quien lo guardó en su estómago, luego se convirtió en un enemigo.
Portuguese · Português
O sândalo chorou a noite toda, mas ninguém se importou. Aquele que o guardou em seu estômago, depois se tornou um inimigo.
German · Deutsch
Sandelholz weinte die ganze Nacht, aber niemand kümmerte sich darum. Derjenige, der es in seinem Magen behielt, wurde später zum Feind.
Japanese · 日本語
白檀は一晩中泣きましたが、誰も気にしませんでした。それを腹に収めた者は、後に敵となりました。
Korean · 한국어
백단향은 밤새도록 울었지만 아무도 신경 쓰지 않았습니다. 그것을 배에 품은 자는 나중에 적이 되었습니다.
Chinese · 简体中文
檀香整夜哭泣,却无人理会。将它藏于腹中者,后来竟成了仇敌。
Arabic · العربية
بكاء خشب الصندل طوال الليل، لكن لم يهتم أحد. من احتفظ به في بطنه، أصبح عدوًا فيما بعد.
Russian · Русский
Сандал плакал всю ночь, но никто не обратил внимания. Тот, кто держал его в своем чреве, впоследствии стал врагом.