Doha #219
Kabir Doha #219
माला पहरयां कुछ नहीं, भगति न आई हाथ। माथौ मूँछ मुंडाइ करि, चल्या जगत् के साथ।।२१९।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
माला पहनने से कुछ हासिल नहीं होता, भक्ति हाथ नहीं आती। सिर और मूंछें मुंडाकर, वे संसार के साथ चलते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में भक्ति की सच्चाई पर बात करते हैं। वे कहते हैं कि बाहरी आडंबरों से, जैसे माला पहनना और सिर मुंडाना, भक्ति प्राप्त नहीं होती। सच्ची भक्ति मन से होती है, न कि बाहरी दिखावे से। जो लोग केवल संसार की चकाचौंध में चलते हैं, वे सच्ची भक्ति से दूर रहते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Wearing a rosary achieves nothing, devotion is not attained. Shaving the head and mustache, they follow the ways of the world.
Hindi · हिन्दी
माला पहनने से कुछ हासिल नहीं होता, भक्ति हाथ नहीं आती। सिर और मूंछें मुंडाकर, वे संसार के साथ चलते हैं।
Bengali · বাংলা
মালা পরে কিছুই হয় না, ভক্তি অর্জিত হয় না। মাথা ও গোঁফ কামিয়ে, তারা পৃথিবীর পথে চলে।
Tamil · தமிழ்
மாலை அணிவதால் எதுவும் அடைய முடியாது, பக்தி கிடைக்காது. தலையையும் மீசையையும் மழித்துக்கொண்டு, அவர்கள் உலகைப் பின்பற்றுகிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
మాల ధరించడం వల్ల ఏమీ లభించదు, భక్తి లభించదు. తల, మీసాలు గొరిగించుకొని, వారు లోకరీతిని అనుసరిస్తారు.
Marathi · मराठी
माळ घालण्याने काहीही साध्य होत नाही, भक्ती मिळत नाही. डोके आणि मिश्या मुंडण करून, ते जगाच्या मार्गावर चालतात.
Gujarati · ગુજરાતી
માળા પહેરવાથી કંઈ हासिल થતું નથી, ભક્તિ પ્રાપ્ત થતી નથી. માથું અને મૂછો મુંડાવીને, તેઓ દુનિયાની રીતભાતને અનુસરે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮಾಲೆ ಧರಿಸುವುದರಿಂದ ಏನೂ ಸಾಧಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಭಕ್ತಿಯು ಲಭಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ತಲೆ ಮತ್ತು ಮೀಸೆಗಳನ್ನು ಬೋಳಿಸಿಕೊಂಡು, ಅವರು ಲೋಕದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
മാല അണിഞ്ഞിട്ട് കാര്യമില്ല, ഭക്തി ലഭ്യമല്ല. തലയും മീശയും വടിച്ചിട്ട്, അവർ ലോകത്തിൻ്റെ വഴിയെ പോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮਾਲਾ ਪਹਿਨਣ ਨਾਲ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ, ਭਗਤੀ ਹੱਥ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ। ਸਿਰ ਅਤੇ ਮੁੱਛਾਂ ਮੁੰਨ ਕੇ, ਉਹ ਜਗਤ ਦੇ ਨਾਲ ਚੱਲਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
مالا پہننے سے کچھ حاصل نہیں ہوتا، بھگتی ہاتھ نہیں آتی۔ سر اور مونچھیں منڈوا کر، وہ دنیا کے ساتھ چلتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମାଳ ପିନ୍ଧିବା ଦ୍ୱାରା କିଛି ହୁଏ ନାହିଁ, ଭକ୍ତି ମିଳେ ନାହିଁ। ମୁଣ୍ଡ ଓ ମୁଛ ମੁੰଡାଇ, ସେମାନେ ଜଗତର ପଥ ଅନୁସରନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
मालां धारयतां न किंचित्, भक्तिः न लभ्यते। शिरः मूछानि च मुण्डयित्वा, जगत्-पथे अनुसरन्ति ते॥
French · Français
Porter un chapelet n'apporte rien, la dévotion n'est pas atteinte. Se raser la tête et la moustache, ils suivent les voies du monde.
Spanish · Español
Llevar un rosario no logra nada, la devoción no se alcanza. Afeitándose la cabeza y el bigote, siguen los caminos del mundo.
Portuguese · Português
Usar um rosário não adianta nada, a devoção não é alcançada. Raspar a cabeça e o bigode, eles seguem os caminhos do mundo.
German · Deutsch
Das Tragen einer Rosenkranzperlenkette bringt nichts, Hingabe wird nicht erreicht. Kopf und Schnurrbart rasiert, folgen sie den Wegen der Welt.
Japanese · 日本語
数珠をつけても何も得られず、信仰は得られない。頭やひげを剃って、彼らは世俗のやり方に従う。
Korean · 한국어
염주를 착용해도 아무것도 얻지 못하고, 신앙은 얻어지지 않는다. 머리와 수염을 깎고, 그들은 세상의 방식을 따른다.
Chinese · 简体中文
戴念珠毫无用处,无法获得虔诚。剃头刮须,他们随波逐流。
Arabic · العربية
ارتداء المسبحة لا يحقق شيئًا، ولا يتم بلوغ التقوى. بحلق الرأس والشارب، يتبعون طرق العالم.
Russian · Русский
Ношение чёток ничего не даёт, преданность не достигается. Побрив голову и усы, они следуют путям мира.