Doha #2253
Kabir Doha #2253
बकरी पाती खात है, ताकी काढी खाल। जो बकरी को खात है, तिनका कौन हवाल।।२२५३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
बकरी पत्तियाँ खाती है, फिर भी उसकी खाल उतारी जाती है। जो लोग बकरी को खाते हैं, उनका क्या हाल होगा?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जी बकरी का उदाहरण देते हुए बताते हैं कि जो बकरी केवल पत्तियाँ खाती है, उसे भी लोग मारकर उसकी खाल उतार लेते हैं। तो जो लोग बकरी का मांस खाते हैं, उनके कर्मों का परिणाम कितना भयानक होगा? यह दोहा इस बात पर जोर देता है कि हिंसा और निर्दोष प्राणियों को मारने वालों को उनके पापों का भारी परिणाम भुगतना पड़ेगा।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The goat eats leaves, yet its skin is stripped off. What fate awaits those who eat the goat itself?
Hindi · हिन्दी
बकरी पत्तियाँ खाती है, फिर भी उसकी खाल उतारी जाती है। जो लोग बकरी को खाते हैं, उनका क्या हाल होगा?
Bengali · বাংলা
ছাগল পাতা খায়, তবুও তার চামড়া ছাড়ানো হয়। যারা ছাগল খায় তাদের কী হবে?
Tamil · தமிழ்
ஆடு இலைகளை உண்ணும், ஆனாலும் அதன் தோல் உரிக்கப்படுகிறது. ஆட்டை உண்பவர்களுக்கு என்ன கதி?
Telugu · తెలుగు
మేక ఆకులు తింటుంది, అయినా దాని చర్మం తీసివేయబడుతుంది. మేకను తినేవారికి ఏమవుతుంది?
Marathi · मराठी
बकरी गवत खाते, तरीही तिची कातडी सोलली जाते. जे बकरी खातात त्यांचे काय होईल?
Gujarati · ગુજરાતી
બકરી પાંદડા ખાય છે, તેમ છતાં તેની ચામડી ઉતારી દેવામાં આવે છે. જેઓ બકરી ખાય છે તેમનું શું થશે?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮೇಕೆ ಎಲೆಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುತ್ತದೆ, ಆದರೂ ಅದರ ಚರ್ಮವನ್ನು ಸುಲಿದುಬಿಡುತ್ತಾರೆ. ಮೇಕೆಯನ್ನು ತಿನ್ನುವವರಿಗೆ ಏನಾಗಬಹುದು?
Malayalam · മലയാളം
ആട് ഇലകൾ തിന്നുന്നു, എന്നിട്ടും അതിൻ്റെ തൊലി ഉരിക്കപ്പെടുന്നു. ആടിനെ തിന്നുന്നവരുടെ ഗതി എന്തായിരിക്കും?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬੱਕਰੀ ਪੱਤੇ ਖਾਂਦੀ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਉਸਦੀ ਖੱਲ ਲਾਹ ਦਿੱਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਜੋ ਬੱਕਰੀ ਖਾਂਦੇ ਹਨ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੋਵੇਗਾ?
Urdu · اردو
بکری پتّے کھاتی ہے، پھر بھی اس کی کھال اتار لی جاتی ہے۔ جو لوگ بکری کھاتے ہیں ان کا کیا حال ہوگا؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଛେଳି ପତ୍ର ଖାଏ, ତଥାପି ତାର ଚମଡା ଛଡାଯାଏ। ଯେଉଁମାନେ ଛେଳି ଖାଆନ୍ତି ସେମାନଙ୍କର କଣ ହେବ?
Sanskrit · संस्कृतम्
अजा पत्रं खादति, तथापि तस्याः चर्मं अपनीयते। ये अजां खादन्ति, तेषां किं भविष्यति?
French · Français
La chèvre mange des feuilles, pourtant sa peau est dépouillée. Quel sort attend ceux qui mangent la chèvre elle-même ?
Spanish · Español
La cabra come hojas, sin embargo, su piel es desollada. ¿Qué destino les espera a quienes comen la cabra misma?
Portuguese · Português
A cabra come folhas, no entanto, sua pele é arrancada. Que destino aguarda aqueles que comem a própria cabra?
German · Deutsch
Die Ziege frisst Blätter, doch ihre Haut wird abgezogen. Welches Schicksal erwartet jene, die die Ziege selbst fressen?
Japanese · 日本語
山羊は葉を食べますが、その皮は剥がされます。山羊そのものを食べる者たちの運命はいかに。
Korean · 한국어
염소는 잎을 먹지만, 그 가죽은 벗겨집니다. 염소 자체를 먹는 자들의 운명은 어찌 될까요?
Chinese · 简体中文
山羊吃草,却被剥皮。吃山羊的人,又将面临怎样的命运?
Arabic · العربية
الماعز يأكل الأوراق، ومع ذلك يتم سلخ جلده. ما هو مصير أولئك الذين يأكلون الماعز نفسه؟
Russian · Русский
Коза ест листья, но ее шкура снимается. Какая участь ждет тех, кто ест саму козу?