Doha #265
Kabir Doha #265
राजा की चोरी करे, रहै रंग की ओट। कहैं कबीर क्यों उबरै, काल कठिन की चोट।।२६५।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
राजा की चोरी रंग के पर्दे के पीछे छिपी रहती है। कबीर पूछते हैं, समय की कठिन चोटों से कैसे बचा जा सकता है?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में समय की कठिनाइयों और दोषपूर्ण छवियों के बारे में बात करते हैं। वे यह समझाते हैं कि जैसे राजा की चोरी रंग के पर्दे के पीछे छिपी रहती है, वैसे ही समय की कठिनाइयों से बचना मुश्किल है। यह दोहा समय के प्रभाव और इसकी चुनौती को स्पष्ट करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
A king's theft is hidden behind the guise of color. Kabir asks, how can one escape the severe blows of time?
Hindi · हिन्दी
राजा की चोरी रंग की ओट में छिपी रहती है। कबीर पूछते हैं, समय की कठोर चोटों से कैसे बचा जा सकता है?
Bengali · বাংলা
রাজার চুরি রঙের আড়ালে লুকানো থাকে। কবির প্রশ্ন, সময়ের কঠোর আঘাত থেকে কীভাবে মুক্তি পাওয়া যায়?
Tamil · தமிழ்
ராஜாவின் திருட்டு வண்ணத்தின் மறைவில் மறைக்கப்பட்டுள்ளது. கபீர் கேட்கிறார், காலத்தின் கடுமையான தாக்குதல்களிலிருந்து ஒருவர் எப்படி தப்பிக்க முடியும்?
Telugu · తెలుగు
రాజు దొంగతనం రంగుల ముసుగులో దాగి ఉంటుంది. కబీర్ అడుగుతాడు, కాలం యొక్క తీవ్రమైన దెబ్బల నుండి ఒకరు ఎలా తప్పించుకోగలరు?
Marathi · मराठी
राजाची चोरी रंगाच्या आवरणाखाली लपलेली असते. कबीर विचारतात, काळाच्या कठोर प्रहारांपासून कसे सुटका मिळवता येते?
Gujarati · ગુજરાતી
રાજાની ચોરી રંગના આવરણ પાછળ છુપાયેલી છે. કબીર પૂછે છે, સમયના ગંભીર પ્રહારોથી કેવી રીતે બચી શકાય?
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಅರಸನ ಕಳ್ಳತನವು ಬಣ್ಣದ ಮರೆವಿನಲ್ಲಿ ಅಡಗಿದೆ. ಕಬೀರ್ ಕೇಳುತ್ತಾರೆ, ಕಾಲದ ತೀವ್ರವಾದ ಹೊಡೆತಗಳಿಂದ ಒಬ್ಬನು ಹೇಗೆ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು?
Malayalam · മലയാളം
രാജാവിന്റെ മോഷണം നിറത്തിന്റെ മറവിൽ മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. കബീർ ചോദിക്കുന്നു, കാലത്തിന്റെ കഠിനമായ പ്രഹരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടാൻ കഴിയും?
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਰਾਜੇ ਦੀ ਚੋਰੀ ਰੰਗ ਦੇ ਪਰਦੇ ਪਿੱਛੇ ਲੁਕੀ ਹੋਈ ਹੈ। ਕਬੀਰ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈ, ਸਮੇਂ ਦੇ ਗੰਭੀਰ ਸਦਮਿਆਂ ਤੋਂ ਕਿਵੇਂ ਬਚਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ?
Urdu · اردو
بادشاہ کی چوری رنگ کے پردے کے پیچھے چھپی رہتی ہے۔ کبیر پوچھتے ہیں، وقت کی سخت چوٹوں سے کیسے بچا جا سکتا ہے؟
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ରାଜାଙ୍କ ଚୋରି ରଙ୍ଗର ଆଢ଼ୁଆଳରେ ଲୁଚି ରହିଥାଏ। କବୀର ପଚାରନ୍ତି, ସମୟର କଠୋର ଆଘାତରୁ କିପରି ରକ୍ଷା ପାଇବ?
Sanskrit · संस्कृतम्
नृपस्य चौर्यं रङ्गच्छायायां निगूढं तिष्ठति। कबीरः पृच्छति, कथं कालस्य दारुणप्रहारात् मुक्तिः स्यात्?
French · Français
Le vol d'un roi est caché derrière le voile de la couleur. Kabir demande, comment échapper aux coups sévères du temps ?
Spanish · Español
El robo de un rey se esconde tras el velo del color. Kabir pregunta: ¿cómo escapar de los severos golpes del tiempo?
Portuguese · Português
O roubo de um rei está escondido por trás do véu da cor. Kabir pergunta: como escapar dos severos golpes do tempo?
German · Deutsch
Der Diebstahl eines Königs verbirgt sich hinter dem Schleier der Farbe. Kabir fragt: Wie kann man den schweren Schlägen der Zeit entkommen?
Japanese · 日本語
王の盗みは色の覆いの下に隠されている。カビールは問う、時の厳しい打撃からどう逃れることができるのか?
Korean · 한국어
왕의 도둑질은 색의 장막 뒤에 숨겨져 있습니다. 카비르는 묻습니다. 시간의 혹독한 타격에서 어떻게 벗어날 수 있습니까?
Chinese · 简体中文
王的盗窃隐藏在色彩的帷幕之后。卡比尔问道:如何才能逃脱时间的严酷打击?
Arabic · العربية
سرقة الملك مخفية وراء ستار اللون. يسأل كابير: كيف يمكن للمرء أن ينجو من ضربات الزمن القاسية؟
Russian · Русский
Воровство царя скрыто за завесой цвета. Кабир спрашивает: как избежать суровых ударов времени?