Doha #431

Kabir Doha #431

ज्यों कोरी रेजा बुनै, नीरा आवै छौर। ऐसा लेखा मीच का, दौरि सकै तो दौर।।४३१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जैसे एक मिस्त्री मिट्टी को गढ़ता है और साफ पानी बहता है। वैसा ही भक्तों का लेखा है, अगर तुम दौड़ सकते हो, तो दौड़ो।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर धार्मिक और आध्यात्मिक जीवन के मूल्य को दर्शाते हैं। वह बताते हैं कि जैसे एक कुम्हार मिट्टी से बर्तन बनाता है और साफ पानी बहता है, उसी तरह भक्तों का लेखा होता है। अगर कोई इस गहरी समझ को प्राप्त कर सकता है, तो उसे इसे अपनाना चाहिए। यह दोहा भक्तिपथ की गंभीरता और उसकी वास्तविकता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    As a potter weaves clay, and clear water comes through. Such is the account of the faithful, if you can run, then run.

  • Hindi · हिन्दी

    जैसे कुम्हार मिट्टी को गूंथता है, और साफ पानी बहता है। ऐसा ही मृत्यु का हिसाब है, यदि तुम दौड़ सकते हो तो दौड़ो।

  • Bengali · বাংলা

    যেমন কুমোর মাটি তৈরি করে, এবং স্বচ্ছ জল প্রবাহিত হয়। বিশ্বাসীদের হিসাব এমনই, যদি তুমি দৌড়াতে পারো, তবে দৌড়াও।

  • Tamil · தமிழ்

    குயவன் களிமண்ணைப் பிசைந்து, தெளிந்த நீர் ஓடுவது போல. விசுவாசிகளின் கணக்கு அப்படித்தான், உன்னால் ஓட முடிந்தால் ஓடு.

  • Telugu · తెలుగు

    కుమ్మరి మట్టిని పిసికినట్లు, మరియు స్వచ్ఛమైన నీరు ప్రవహిస్తుంది. విశ్వాసుల లెక్క అలాంటిదే, మీరు పరుగెత్తగలిగితే పరుగెత్తండి.

  • Marathi · मराठी

    जसा कुंभार माती मळून काढतो आणि स्वच्छ पाणी वाहते. विश्वासणाऱ्यांचा हिशोब असाच आहे, जर तुम्ही धावू शकत असाल तर धावा.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જેમ કુંભાર માટી ગૂંથે છે, અને સ્વચ્છ પાણી વહે છે. વિશ્વાસીઓનો હિસાબ આવો જ છે, જો તમે દોડી શકો તો દોડો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕುಂಬಾರನು ಮಣ್ಣನ್ನು ಕಲಕಿದಂತೆ, ಮತ್ತು ಸ್ವಚ್ಛ ನೀರು ಹರಿಯುತ್ತದೆ. ನಂಬುವವರ ಲೆಕ್ಕವೂ ಹಾಗೆಯೇ, ನೀವು ಓಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾದರೆ ಓಡಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കുശവൻ മണ്ണ് മെതിച്ചെടുക്കുന്നതുപോലെ, തെളിഞ്ഞ വെള്ളം ഒഴുകുന്നു. വിശ്വാസികളുടെ കണക്ക് അപ്രകാരമാണ്, നിങ്ങൾക്ക് ഓടാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ ഓടുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜਿਵੇਂ ਕਮਿਆਰ ਮਿੱਟੀ ਗੁੰਨਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਾਫ਼ ਪਾਣੀ ਵਗਦਾ ਹੈ। ਵਿਸ਼ਵਾਸੀਆਂ ਦਾ ਹਿਸਾਬ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੌੜ ਸਕਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਦੌੜੋ।

  • Urdu · اردو

    جیسے کمہار مٹی گوندھتا ہے، اور صاف پانی بہتا ہے۔ مومنین کا حساب ایسا ہی ہے، اگر تم دوڑ سکتے ہو تو دوڑو۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେପରି କୁମ୍ଭାର ମାଟିକୁ ଗୋଳିଆ କରେ, ଏବଂ ନିର୍ମଳ ଜଳ ପ୍ରବାହିତ ହୁଏ। ବିଶ୍ୱାସୀମାନଙ୍କର ହିସାବ ଏପରି, ଯଦି ତୁମେ ଦୌଡ଼ିପାରିବ, ତେବେ ଦୌଡ଼।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यथा कुम्भकारः मृदं गूंथति, तथा निर्मलं जलं प्रवहति। तथैव विश्वासिनां लेखा वर्तते, यदि धावितुं शक्नोषि तर्हि धाव॥

  • French · Français

    Comme le potier façonne l'argile, et que l'eau claire coule. Tel est le compte des fidèles, si tu peux courir, alors cours.

  • Spanish · Español

    Como el alfarero amasa la arcilla, y fluye el agua clara. Tal es la cuenta de los fieles, si puedes correr, entonces corre.

  • Portuguese · Português

    Como o oleiro amassa a argila, e a água clara flui. Tal é a conta dos fiéis, se você puder correr, então corra.

  • German · Deutsch

    Wie der Töpfer den Ton knetet und klares Wasser fließt. So ist die Abrechnung der Gläubigen, wenn du rennen kannst, dann renne.

  • Japanese · 日本語

    陶工が粘土をこね、澄んだ水が流れるように。信者の計数はそのようなものだ、走れるなら走れ。

  • Korean · 한국어

    도공이 흙을 빚고 맑은 물이 흐르는 것처럼. 신자들의 계산은 그러하니, 달릴 수 있다면 달려라.

  • Chinese · 简体中文

    正如陶工揉捏泥土,清澈的水流淌。信徒的账目也是如此,如果你能跑,就跑吧。

  • Arabic · العربية

    كما ينسج الخزاف الطين، وتتدفق المياه الصافية. هكذا حساب المؤمنين، إذا استطعت الركض، فاركض.

  • Russian · Русский

    Как горшечник лепит глину, и течет чистая вода. Таков расчет верующих, если можешь бежать, то беги.