Doha #854

Kabir Doha #854

कबीर गर्व न कीजिये, ऊंचा देखि अवास। काल परे भुंई लेटना, ऊपर जमसी घास।।८५४।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कबीर, गर्व मत करो, चाहे तुम ऊंचे घर को देखो। समय के पार, भूमि बनी रहती है; ऊपर केवल घास उगती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने गर्व और अहंकार के खतरों पर प्रकाश डाला है। उन्होंने कहा है कि भले ही व्यक्ति ऊंचे और शानदार जीवन को देखे, लेकिन समय के परे सभी समान होते हैं। अंततः, केवल साधारण और नश्वर चीजें बचती हैं। यह दोहा हमें आत्म-गर्व और अहंकार को त्यागने और समानता की समझ को अपनाने की सलाह देता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Kabir, do not be proud, even if you see a high dwelling. Beyond time, the ground remains; above, only grass grows.

  • Hindi · हिन्दी

    कबीर, ऊँचे भवन को देखकर अभिमान न करो। समय के परे, भूमि बनी रहती है; ऊपर केवल घास उगती है।

  • Bengali · বাংলা

    কবীর, উঁচু বাসস্থান দেখে গর্ব করো না। সময়ের পরে, মাটি রয়ে যায়; উপরে কেবল ঘাস জন্মায়।

  • Tamil · தமிழ்

    கபீர், உயர்ந்த வீட்டைக் கண்டு பெருமை கொள்ளாதீர்கள். காலத்திற்கு அப்பால், பூமி நிலைத்திருக்கும்; மேலே புல் மட்டுமே வளரும்.

  • Telugu · తెలుగు

    కబీర్, ఎత్తైన నివాసాన్ని చూసి గర్వపడకండి. కాలాతీతంగా, భూమి మిగిలి ఉంటుంది; పైన గడ్డి మాత్రమే పెరుగుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    कबीर, उंच निवास पाहून अभिमान बाळगू नका. काळाच्या पलीकडे, जमीन तशीच राहते; वर फक्त गवत उगवते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    કબીર, ઊંચા આવાસને જોઈને ગર્વ ન કરો. સમયની પેલે પાર, જમીન રહે છે; ઉપર ફક્ત ઘાસ ઉગે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕಬೀರ್, ಎತ್ತರದ ವಾಸಸ್ಥಾನವನ್ನು ನೋಡಿ ಹೆಮ್ಮೆಪಡಬೇಡಿ. ಕಾಲಾತೀತವಾಗಿ, ಭೂಮಿ ಉಳಿಯುತ್ತದೆ; ಮೇಲೆ ಹುಲ್ಲು ಮಾತ್ರ ಬೆಳೆಯುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    കബീർ, ഉയർന്ന വാസസ്ഥലം കണ്ട് അഭിമാനിക്കരുത്. കാലാതീതമായി, ഭൂമി നിലനിൽക്കും; മുകളിൽ പുല്ല് മാത്രം വളരും.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਬੀਰ, ਉੱਚੀ ਰਿਹਾਇਸ਼ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕੇ ਮਾਣ ਨਾ ਕਰੋ। ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਪਰੇ, ਜ਼ਮੀਨ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ; ਉੱਪਰ ਸਿਰਫ਼ ਘਾਹ ਉੱਗਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    कबीर, ऊँचे मकाँ को देखकर गुरूर न करो। वक़्त के पार, ज़मीन बाक़ी रहती है; ऊपर सिर्फ़ घास उगती है।

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କବୀର, ଉଚ୍ଚ ବାସସ୍ଥାନକୁ ଦେଖି ଗର୍ବ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ। ସମୟର ଅନ୍ତରେ, ଭୂମି ରହିବ; ଉପରେ କେବଳ ଘାସ ଉଠିବ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कबीर, उच्चं आवासं दृष्ट्वा गर्वं मा कुरु। कालस्य परं, भूमि तिष्ठति; उपरि केवलं तृणं रोहति।।

  • French · Français

    Kabir, ne sois pas fier, même si tu vois une haute demeure. Au-delà du temps, la terre demeure ; au-dessus, seule l'herbe pousse.

  • Spanish · Español

    Kabir, no te enorgullezcas, aunque veas una morada alta. Más allá del tiempo, la tierra permanece; arriba, solo crece la hierba.

  • Portuguese · Português

    Kabir, não se orgulhe, mesmo que veja uma morada alta. Além do tempo, a terra permanece; acima, apenas a grama cresce.

  • German · Deutsch

    Kabir, sei nicht stolz, auch wenn du eine hohe Wohnstätte siehst. Jenseits der Zeit bleibt der Boden bestehen; darüber wächst nur Gras.

  • Japanese · 日本語

    カビールよ、高い住まいを見ても誇ってはいけない。時を超えて、大地は残り、その上には草が生えるだけだ。

  • Korean · 한국어

    카비르여, 높은 거처를 보고 자랑하지 마십시오. 시간 너머, 땅은 남아 있고, 그 위에는 풀만 자랍니다.

  • Chinese · 简体中文

    迦比尔,莫因高楼而骄傲。时光流逝,大地永存;唯有青草,在其上生长。

  • Arabic · العربية

    يا كابير، لا تفخر برؤية مسكن عالٍ. ما وراء الزمن، تبقى الأرض؛ وفوقها، ينمو العشب فقط.

  • Russian · Русский

    Кабир, не гордись, видя высокое жилище. За пределами времени остается земля; над ней растет лишь трава.