Doha #918
Kabir Doha #918
परदै रहती पदमिनी, करती कुल की कान। घड़ी जु पहुंची काल की, छोड़ भई मैदान।।९१८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सुंदर स्त्री छुपी रहती है, परिवार की इज्जत संभालती है। जब मृत्यु का पल आता है, तो वह सब कुछ छोड़ देती है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर जीवन की अनिश्चितता और मृत्यु की अवश्यम्भाविता को दर्शाते हैं। वे कहते हैं कि भले ही व्यक्ति अपने जीवन में सामाजिक और पारिवारिक जिम्मेदारियों को निभाता रहे, मृत्यु का समय आने पर सब कुछ छोड़ना पड़ता है। कबीर इस दोहे के माध्यम से यह समझाते हैं कि सांसारिक महत्वाकांक्षाओं की तुलना में जीवन की वास्तविकता और मृत्यु की अनिवार्यता को समझना आवश्यक है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The beautiful woman stays hidden, managing her family's honor. When the moment of death arrives, she leaves the field behind.
Hindi · हिन्दी
सुंदर स्त्री छिपी रहती है, कुल की इज़्ज़त बचाती है। जब मृत्यु का समय आता है, तो वह मैदान छोड़कर चली जाती है।
Bengali · বাংলা
সুন্দরী নারী গোপনে থাকেন, পরিবারের সম্মান রক্ষা করেন। যখন মৃত্যুর মুহূর্ত আসে, তিনি সবকিছু ছেড়ে চলে যান।
Tamil · தமிழ்
அழகான பெண் மறைந்து வாழ்கிறாள், குடும்பத்தின் மரியாதையைக் காக்கிறாள். மரணத்தின் நேரம் வரும்போது, அவள் களத்தை விட்டு வெளியேறுகிறாள்.
Telugu · తెలుగు
అందమైన స్త్రీ దాగి ఉంటుంది, కుటుంబ గౌరవాన్ని కాపాడుతుంది. మరణ సమయం వచ్చినప్పుడు, ఆమె మైదానాన్ని వదిలి వెళ్ళిపోతుంది.
Marathi · मराठी
सुंदर स्त्री गुप्त राहते, कुटुंबाचा सन्मान राखते. मृत्यूची वेळ येते तेव्हा ती मैदान सोडून निघून जाते.
Gujarati · ગુજરાતી
સુંદર સ્ત્રી છુપાઈ રહે છે, કુટુંબનું સન્માન જાળવે છે. જ્યારે મૃત્યુનો સમય આવે છે, ત્યારે તે મેદાન છોડી દે છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಸುಂದರ ಮಹಿಳೆ ಗುಪ್ತವಾಗಿರುತ್ತಾಳೆ, ಕುಟುಂಬದ ಗೌರವವನ್ನು ಕಾಪಾಡುತ್ತಾಳೆ. ಮರಣದ ಸಮಯ ಬಂದಾಗ, ಅವಳು ಮೈದಾನವನ್ನು ತೊರೆದು ಹೋಗುತ್ತಾಳೆ.
Malayalam · മലയാളം
സുന്ദരിയായ സ്ത്രീ രഹസ്യമായി വസിക്കുന്നു, കുടുംബത്തിന്റെ അഭിമാനം സംരക്ഷിക്കുന്നു. മരണത്തിന്റെ സമയം വരുമ്പോൾ, അവൾ മൈതാനം വിട്ട് പോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੁੰਦਰ ਇਸਤਰੀ ਲੁਕੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, ਪਰਿਵਾਰ ਦਾ ਸਨਮਾਨ ਬਚਾਉਂਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਮੌਤ ਦਾ ਸਮਾਂ ਆਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਮੈਦਾਨ ਛੱਡ ਕੇ ਚਲੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
خوبصورت عورت چھپی رہتی ہے، خاندان کی عزت کا خیال رکھتی ہے۔ جب موت کا وقت آتا ہے، تو وہ میدان چھوڑ کر چلی جاتی ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସୁନ୍ଦରୀ ନାରୀ ଗୋପନରେ ରହନ୍ତି, ପରିବାରର ସମ୍ମାନ ରକ୍ଷା କରନ୍ତି। ଯେତେବେଳେ ମୃତ୍ୟୁର ମୁହୂର୍ତ୍ତ ଆସେ, ସେତେବେଳେ ସେ ମୈଦାନ ଛାଡି ଚାଲିଯାଆନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
सुन्दरी स्त्री गुप्त तिष्ठति, कुलस्य मानं रक्षति। यदा मृत्युसमयः आगच्छति, तदा सा मैदानं त्यक्त्वा गच्छति॥
French · Français
La belle femme reste cachée, gérant l'honneur de sa famille. Lorsque le moment de la mort arrive, elle quitte le terrain.
Spanish · Español
La hermosa mujer permanece oculta, gestionando el honor de su familia. Cuando llega el momento de la muerte, ella abandona el campo.
Portuguese · Português
A bela mulher permanece escondida, gerenciando a honra de sua família. Quando o momento da morte chega, ela deixa o campo para trás.
German · Deutsch
Die schöne Frau bleibt verborgen und wahrt die Ehre ihrer Familie. Wenn der Moment des Todes eintritt, verlässt sie das Feld.
Japanese · 日本語
美しい女性は隠れて家族の名誉を守る。死の時が来ると、彼女は戦場を後にする。
Korean · 한국어
아름다운 여인은 숨어서 가문의 명예를 지킨다. 죽음의 순간이 오면, 그녀는 전장을 떠난다.
Chinese · 简体中文
美丽的女人隐藏起来,维护着家族的荣誉。当死亡的时刻来临,她便离开了这片场地。
Arabic · العربية
تبقى المرأة الجميلة مخفية، تدير شرف عائلتها. عندما يأتي وقت الموت، تترك الميدان خلفها.
Russian · Русский
Красивая женщина остается скрытой, оберегая честь семьи. Когда приходит момент смерти, она покидает поле боя.