Doha #968
Kabir Doha #968
देह खेह हो जायेगी, कौन कहेगा देह। निश्चय कर उपकार ही, जीवन का फल येह।।९६८।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
शरीर मिट्टी में बदल जाएगा, तब कौन इसे शरीर कहेगा? निश्चित रूप से जान लो, केवल अच्छे कर्म ही जीवन का सच्चा फल हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर दास जी शरीर की नश्वरता और अच्छे कर्मों की महत्ता को बताते हैं। वह कहते हैं कि हमारा शरीर अंततः मिट्टी में मिल जाएगा, लेकिन हमारे अच्छे कर्म ही हमारे जीवन का सच्चा फल हैं। इसलिए हमें अपने जीवन को अच्छे कार्यों से सार्थक बनाना चाहिए।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The body will turn to dust, who will then call it a body? Know for sure, only good deeds are the true fruits of life.
Hindi · हिन्दी
देह तो भस्म हो जाएगी, फिर कौन कहेगा इसे देह? निश्चय जानो, उपकार ही जीवन का सच्चा फल है।
Bengali · বাংলা
দেহ ছাই হয়ে যাবে, তখন কে একে দেহ বলবে? নিশ্চিতভাবে জানো, কেবল পরোপকারই জীবনের প্রকৃত ফল।
Tamil · தமிழ்
உடல் சாம்பலாகிவிடும், அப்போது அதை யார் உடல் என்பார்கள்? உறுதியாக அறிந்துகொள், நற்செயல்களே வாழ்வின் உண்மையான பலன்களாகும்.
Telugu · తెలుగు
శరీరం బూడిదైపోతుంది, అప్పుడు ఎవరు దానిని శరీరం అంటారు? నిశ్చయంగా తెలుసుకో, మంచి పనులే జీవితానికి నిజమైన ఫలాలు.
Marathi · मराठी
शरीर धुळीस मिळेल, मग कोण त्याला शरीर म्हणेल? निश्चितपणे जाणून घ्या, केवळ परोपकार हेच जीवनाचे खरे फळ आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
શરીર રાખ થઈ જશે, પછી કોણ તેને શરીર કહેશે? નિશ્ચયપૂર્વક જાણો, માત્ર ઉપકાર જ જીવનનું સાચું ફળ છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ದೇಹವು ಬೂದಿಯಾಗುವುದು, ಆಗ ಯಾರು ಅದನ್ನು ದೇಹ ಎನ್ನುವರು? ಖಚಿತವಾಗಿ ತಿಳಿಯಿರಿ, ಕೇವಲ ಉಪಕಾರವೇ ಜೀವನದ ನಿಜವಾದ ಫಲ.
Malayalam · മലയാളം
ശരീരം ചാരമാകും, അപ്പോൾ ആരാണ് അതിനെ ശരീരം എന്ന് വിളിക്കുക? തീർച്ചയായും അറിയുക, സൽപ്രവൃത്തികൾ മാത്രമാണ് ജീവിതത്തിന്റെ യഥാർത്ഥ ഫലം.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸਰੀਰ ਸੁਆਹ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਫਿਰ ਇਸਨੂੰ ਸਰੀਰ ਕੌਣ ਕਹੇਗਾ? ਨਿਸ਼ਚੇ ਨਾਲ ਜਾਣੋ, ਕੇਵਲ ਪਰਉਪਕਾਰ ਹੀ ਜੀਵਨ ਦਾ ਸੱਚਾ ਫਲ ਹੈ।
Urdu · اردو
جسم خاک ہو جائے گا، پھر کون اسے جسم کہے گا؟ یقیناً جان لو، صرف نیکی ہی زندگی کا حقیقی پھل ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଦେହ ଧୂଳିରେ ମିଶିଯିବ, ତା'ପରେ କିଏ ଏହାକୁ ଦେହ କହିବ? ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଜାଣ, କେବଳ ପରୋପକାର ହିଁ ଜୀବନର ପ୍ରକୃତ ଫଳ।
Sanskrit · संस्कृतम्
देहः भस्म भविष्यति, तर्हि को वा देहं वक्ष्यति? निश्चयेन जानीहि, उपकार एव जीवनस्य फलम्।
French · Français
Le corps deviendra poussière, qui l'appellera alors corps ? Sachez avec certitude, seules les bonnes actions sont les vrais fruits de la vie.
Spanish · Español
El cuerpo se convertirá en polvo, ¿quién lo llamará entonces cuerpo? Sabed con certeza, solo las buenas acciones son los verdaderos frutos de la vida.
Portuguese · Português
O corpo se tornará pó, quem o chamará então de corpo? Saiba com certeza, apenas as boas ações são os verdadeiros frutos da vida.
German · Deutsch
Der Körper wird zu Staub zerfallen, wer wird ihn dann Körper nennen? Wisse mit Sicherheit, nur gute Taten sind die wahren Früchte des Lebens.
Japanese · 日本語
体は塵となる、その時誰がそれを体と呼ぶだろうか? 確かによく知れ、善行のみが人生の真の果実である。
Korean · 한국어
몸은 흙으로 돌아갈 것이니, 누가 그것을 몸이라 부르겠는가? 확실히 알라, 선행만이 삶의 진정한 열매이다.
Chinese · 简体中文
身体将化为尘土,那时谁还会称之为身体?务必确知,唯有善行才是生命的真正果实。
Arabic · العربية
سيتحول الجسد إلى تراب، فمن سيسميه جسداً حينها؟ اعلم بيقين، أن الأعمال الصالحة وحدها هي ثمار الحياة الحقيقية.
Russian · Русский
Тело обратится в прах, кто же будет называть его телом? Знай наверняка, лишь добрые дела — истинные плоды жизни.