Doha #999

Kabir Doha #999

कुबुधि कमानी चढ़‍ि रही, कुटिल बचन के तीर। भरि भरि मारे कान में, सालै सकल सरीर।।९९९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कुबुद्धि एक धनुष की तरह है, और कठोर शब्द उसके तीर हैं। ये शब्द कानों में बार-बार लगते हैं और पूरे शरीर को पीड़ा देते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर दास जी कठोर वचनों के दुष्प्रभाव को समझाते हैं। वह कहते हैं कि कुबुद्धि धनुष के समान होती है और कठोर शब्द उसके तीर की तरह होते हैं, जो बार-बार कानों में सुनाई देने से पूरे शरीर को पीड़ा पहुंचाते हैं। यह दोहा हमें सोच-समझकर और संयमित बोलने की शिक्षा देता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Wickedness is like a bow, and cruel words are its arrows. These words strike the ears repeatedly and pierce the entire body.

  • Hindi · हिन्दी

    कुबुद्धि एक धनुष है, और कटु वचन उसके तीर। ये बार-बार कानों में चुभते हैं और पूरे शरीर को भेदते हैं।।

  • Bengali · বাংলা

    দুষ্ট বুদ্ধি হল ধনুক, এবং নিষ্ঠুর কথা হল এর তীর। এই কথাগুলি বারবার কানে আঘাত করে এবং সারা শরীরে বিদ্ধ করে।

  • Tamil · தமிழ்

    தீய எண்ணம் ஒரு வில் போன்றது, கொடூரமான வார்த்தைகள் அதன் அம்புகள். இந்த வார்த்தைகள் காதுகளில் மீண்டும் மீண்டும் தாக்கி, உடல் முழுவதும் ஊடுருவுகின்றன.

  • Telugu · తెలుగు

    దుష్ట బుద్ధి ఒక విల్లు లాంటిది, మరియు క్రూరమైన మాటలు దాని బాణాలు. ఈ మాటలు చెవులకు పదేపదే తగిలి, శరీరం అంతా పొడుస్తాయి.

  • Marathi · मराठी

    वाईट बुद्धी धनुष्यासारखी आहे आणि क्रूर शब्द त्याचे बाण आहेत. हे शब्द कानांमध्ये वारंवार आदळतात आणि संपूर्ण शरीरात टोचतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    દુષ્ટ બુદ્ધિ ધનુષ્ય જેવી છે, અને ક્રૂર શબ્દો તેના તીર છે. આ શબ્દો કાનમાં વારંવાર વાગે છે અને આખા શરીરમાં વીંધે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ದುಷ್ಟ ಬುದ್ಧಿಯು ಬಿಲ್ಲು ಇದ್ದಂತೆ, ಮತ್ತು ಕ್ರೂರ ಮಾತುಗಳು ಅದರ ಬಾಣಗಳು. ಈ ಮಾತುಗಳು ಕಿವಿಗೆ ಪದೇ ಪದೇ ಬಡಿದು, ದೇಹವನ್ನು ಚುಚ್ಚುತ್ತವೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ദുഷ്ട ചിന്ത ഒരു വില്ല് പോലെയാണ്, ക്രൂരമായ വാക്കുകൾ അതിൻ്റെ അമ്പുകളാണ്. ഈ വാക്കുകൾ ചെവികളിൽ ആവർത്തിച്ച് അടിക്കുകയും ശരീരം മുഴുവൻ തുളയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਬੁਰੀ ਸੋਚ ਇੱਕ ਧਨੁਖ ਵਾਂਗ ਹੈ, ਅਤੇ ਕਠੋਰ ਸ਼ਬਦ ਇਸਦੇ ਤੀਰ ਹਨ। ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕੰਨਾਂ ਵਿੱਚ ਵਾਰ-ਵਾਰ ਵੱਜਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਵਿੰਨ੍ਹਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    بدبختی ایک کمان کی طرح ہے، اور ظالمانہ الفاظ اس کے تیر ہیں۔ یہ الفاظ بار بار کانوں میں لگتے ہیں اور پورے جسم کو چھیدتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଦୁଷ୍ଟ ବୁଦ୍ଧି ଏକ ଧନୁ ପରି, ଏବଂ କଠୋର କଥାଗୁଡ଼ିକ ତାର ତୀର। ଏହି କଥାଗୁଡ଼ିକ କାନରେ ବାରମ୍ବାର ଆଘାତ କରେ ଏବଂ ସମଗ୍ର ଶରୀରକୁ ବିଦ୍ଧ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कुबुद्धिः धनुः इव, कटुवचनानि तस्य बाणः। एते शब्दाः कर्णेषु वारंवारं लगन्ति, सकलशरीरं विद्धन्ति।।

  • French · Français

    La méchanceté est comme un arc, et les mots cruels sont ses flèches. Ces mots frappent les oreilles à plusieurs reprises et transpercent tout le corps.

  • Spanish · Español

    La maldad es como un arco, y las palabras crueles son sus flechas. Estas palabras golpean los oídos repetidamente y atraviesan todo el cuerpo.

  • Portuguese · Português

    A maldade é como um arco, e as palavras cruéis são suas flechas. Essas palavras atingem os ouvidos repetidamente e perfuram todo o corpo.

  • German · Deutsch

    Bosheit ist wie ein Bogen, und grausame Worte sind seine Pfeile. Diese Worte treffen wiederholt die Ohren und durchbohren den ganzen Körper.

  • Japanese · 日本語

    悪意は弓であり、残酷な言葉はその矢である。これらの言葉は繰り返し耳を打ち、全身を貫く。

  • Korean · 한국어

    악한 마음은 활과 같고, 잔인한 말은 그 화살과 같다. 이 말들은 귀에 반복적으로 박혀 온몸을 꿰뚫는다.

  • Chinese · 简体中文

    邪恶是弓,恶毒的言语是它的箭。这些话语反复击打耳朵,刺穿全身。

  • Arabic · العربية

    الخبث مثل القوس، والكلمات القاسية سهامها. هذه الكلمات تضرب الآذان مرارًا وتخترق الجسد كله.

  • Russian · Русский

    Злоба подобна луку, а жестокие слова — его стрелы. Эти слова неоднократно поражают уши и пронзают все тело.