Doha #1022
Kabir Doha #1022
जिह्वा में अमृत बसै, जो कोई जानै बोल। विष बासुकि का ऊतरे, जिह्वा तनै हिलोल।।१०२२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो बोलने की कला जानता है, उसकी जीभ पर अमृत का वास होता है। यहां तक कि सर्प के विष को भी समझदार वाणी से समाप्त किया जा सकता है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर कहते हैं कि बोलने की सही कला को जानने वाले व्यक्ति की वाणी में अमृत होता है। यह अमृत इतना शक्तिशाली होता है कि वह विषैले से विषैले पदार्थ को भी नष्ट कर सकता है। इसका अर्थ है कि सही वाणी और ज्ञान हर विषमता को दूर कर सकते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Nectar resides on the tongue of one who knows how to speak. Even the poison of the serpent can be overcome with a wise tongue.
Hindi · हिन्दी
जिह्वा में अमृत बसता है, जो कोई बोलना जानता है। सर्प के विष को भी एक बुद्धिमान जीभ से दूर किया जा सकता है।
Bengali · বাংলা
যে কথা বলতে জানে, তার জিহ্বায় অমৃত বাস করে। এমনকি সাপের বিষও বুদ্ধিমান জিহ্বা দ্বারা অতিক্রম করা যেতে পারে।
Tamil · தமிழ்
பேசத் தெரிந்தவர்களின் நாவில் அமிர்தம் வசிக்கிறது. பாம்பின் விஷத்தையும் கூட ஞானமான நாக்கால் வெல்ல முடியும்.
Telugu · తెలుగు
మాట్లాడటం తెలిసిన వారి నాలుకపై అమృతం నివసిస్తుంది. సర్ప విషాన్ని కూడా తెలివైన నాలుకతో అధిగమించవచ్చు.
Marathi · मराठी
बोलण्याचे कौशल्य जाणणाऱ्याच्या जिभेवर अमृत वास करते. सापाचे विष देखील बुद्धिमान जिभेने दूर केले जाऊ शकते.
Gujarati · ગુજરાતી
જે બોલવાનું જાણે છે તેની જીભમાં અમૃત વસે છે. સર્પના ઝેરને પણ શાણા જીભથી દૂર કરી શકાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮಾತನಾಡುವ ಕಲೆಯನ್ನು ತಿಳಿದಿರುವವನ ನಾಲಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಅಮೃತವಿದೆ. ಸರ್ಪದ ವಿಷವನ್ನು ಸಹ ಬುದ್ಧಿವಂತ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ ನಿವಾರಿಸಬಹುದು.
Malayalam · മലയാളം
സംസാരിക്കാൻ അറിയുന്നവരുടെ നാവുകളിൽ അമൃതം വസിക്കുന്നു. പാമ്പിൻ വിഷത്തെ പോലും വിവേകമുള്ള നാവ് കൊണ്ട് മറികടക്കാൻ കഴിയും.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਹੜਾ ਬੋਲਣਾ ਜਾਣਦਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਜੀਭ ਵਿੱਚ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਾਸ ਕਰਦਾ ਹੈ। ਸੱਪ ਦੇ ਜ਼ਹਿਰ ਨੂੰ ਵੀ ਇੱਕ ਬੁੱਧੀਮਾਨ ਜੀਭ ਨਾਲ ਦੂਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।
Urdu · اردو
جس کو بولنے کا فن آتا ہے، اس کی زبان پر امرت بستا ہے۔ سانپ کے زہر کو بھی ایک دانشمند زبان سے دور کیا جا سکتا ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେ କହିବା ଜାଣେ, ତା'ର ଜିହ୍ୱାରେ ଅମୃତ ବାସ କରେ। ସର୍ପର ବିଷକୁ ମଧ୍ୟ ଏକ ଜ୍ଞାନୀ ଜିହ୍ୱା ଦ୍ୱାରା ଅତିକ୍ରମ କରାଯାଇପାରେ।
Sanskrit · संस्कृतम्
जिह्वायां अमृतं तिष्ठति, यः वक्तुं जानाति। सर्पविषमपि जिह्वया बुद्धिमत्त्या हर्तुं शक्यते।।
French · Français
Le nectar réside sur la langue de celui qui sait parler. Même le poison du serpent peut être surmonté par une langue sage.
Spanish · Español
El néctar reside en la lengua de quien sabe hablar. Incluso el veneno de la serpiente puede ser superado con una lengua sabia.
Portuguese · Português
O néctar reside na língua de quem sabe falar. Até mesmo o veneno da serpente pode ser superado com uma língua sábia.
German · Deutsch
Nektar wohnt auf der Zunge dessen, der zu sprechen weiß. Selbst das Gift der Schlange kann mit einer weisen Zunge überwunden werden.
Japanese · 日本語
話すことを知る者の舌には、蜜が宿る。賢い舌は蛇の毒さえも克服できる。
Korean · 한국어
말하는 법을 아는 자의 혀에는 불로장생의 약이 깃들어 있다. 지혜로운 혀로는 뱀의 독조차 이겨낼 수 있다.
Chinese · 简体中文
懂得说话之道的人,舌上便有甘露。明智的舌头甚至可以克服蛇的毒液。
Arabic · العربية
الرحيق يسكن لسان من يعرف كيف يتكلم. حتى سم الأفعى يمكن التغلب عليه بلسان حكيم.
Russian · Русский
Нектар обитает на языке того, кто умеет говорить. Даже яд змеи может быть преодолен мудрым языком.