Doha #1025

Kabir Doha #1025

शब्‍द गुरु का शब्‍द है, काया का गुरु काय। भक्ति करै नित शब्‍द की, सत्‍गुरु यौं समुझाय।।१०२५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

शब्द गुरु का शब्द है, और यह शरीर गुरु का शरीर है। सच्चे गुरु के उपदेश के अनुसार, हमें हमेशा शब्द की भक्ति करनी चाहिए।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर गुरु और शब्द की महिमा का बखान करते हैं। वे कहते हैं कि शब्द ही गुरु का प्रतिनिधित्व करता है और यह शरीर भी गुरु का ही स्वरूप है। सच्चे गुरु के उपदेश को मानते हुए हमें सदैव शब्द की भक्ति करनी चाहिए, क्योंकि यही सच्ची भक्ति है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The word is the guru's word, and the body is the guru's body. One should constantly worship the word, as the true guru teaches.

  • Hindi · हिन्दी

    शब्द गुरु का शब्द है, और शरीर गुरु का शरीर है। नित्य शब्द की भक्ति करनी चाहिए, जैसा सत्गुरु समझाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    শব্দ হলো গুরুর শব্দ, এবং দেহ হলো গুরুর দেহ। সর্বদা শব্দের উপাসনা করা উচিত, যেমন সত্য গুরু শিক্ষা দেন।

  • Tamil · தமிழ்

    சொல் குருவின் சொல்லாகும், உடலே குருவின் உடலாகும். மெய்த்திருகுரு கற்பிப்பபடி, சொல்லுக்கு எப்போதும் பக்தி செய்ய வேண்டும்.

  • Telugu · తెలుగు

    శబ్దం గురువు యొక్క శబ్దం, మరియు శరీరం గురువు యొక్క శరీరం. సద్గురువు బోధించినట్లుగా, నిత్యం శబ్దానికి భక్తి చేయాలి.

  • Marathi · मराठी

    शब्द हा गुरूचा शब्द आहे, आणि शरीर हे गुरूचे शरीर आहे. सद्गुरू शिकवतात त्याप्रमाणे, शब्दाची नित्य भक्ती करावी.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    શબ્દ એ ગુરુનો શબ્દ છે, અને શરીર એ ગુરુનું શરીર છે. સતગુરુ શીખવે છે તેમ, શબ્દની નિત્ય ભક્તિ કરવી જોઈએ.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಶಬ್ದವು ಗುರುವಿನ ಶಬ್ದವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ದೇಹವು ಗುರುವಿನ ದೇಹವಾಗಿದೆ. ಸದ್ಗುರು ಬೋಧಿಸಿದಂತೆ, ನಿತ್ಯವೂ ಶಬ್ದವನ್ನು ಭಜಿಸಬೇಕು.

  • Malayalam · മലയാളം

    വാക്ക് ഗുരുവിന്റെ വാക്കാണ്, ശരീരമാകട്ടെ ഗുരുവിന്റെ ശരീരവുമാണ്. സദ്ഗുരു പഠിപ്പിക്കുന്നതുപോലെ, വാക്കിൽ നിത്യവും ഭക്തി ചെയ്യണം.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸ਼ਬਦ ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਹੈ, ਅਤੇ ਸਰੀਰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਸਰੀਰ ਹੈ। ਸੱਚਾ ਗੁਰੂ ਸਿਖਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਇਸ ਲਈ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਨਿਰੰਤਰ ਭਗਤੀ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    لفظ ہی گرو کا لفظ ہے، اور جسم ہی گرو کا جسم ہے۔ سچا گرو سکھاتا ہے کہ لفظ کی مسلسل عبادت کرنی چاہیے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଶବ୍ଦ ହେଉଛି ଗୁରୁଙ୍କ ଶବ୍ଦ, ଏବଂ ଶରୀର ହେଉଛି ଗୁରୁଙ୍କ ଶରୀର। ସତ୍ୟ ଗୁରୁ ଶିକ୍ଷା ଦେଇଛନ୍ତି ଯେ, ନିତ୍ୟ ଶବ୍ଦର ଭକ୍ତି କରିବା ଉଚିତ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    शब्दः गुरुशब्दः, कायः गुरुकायः। नित्यं शब्दभक्तिं कुर्यात्, यथार्थगुरुः बोधयति॥

  • French · Français

    La parole est la parole du gourou, et le corps est le corps du gourou. Il faut adorer constamment la parole, comme l'enseigne le vrai gourou.

  • Spanish · Español

    La palabra es la palabra del gurú, y el cuerpo es el cuerpo del gurú. Se debe adorar constantemente la palabra, como enseña el verdadero gurú.

  • Portuguese · Português

    A palavra é a palavra do guru, e o corpo é o corpo do guru. Deve-se adorar constantemente a palavra, como ensina o verdadeiro guru.

  • German · Deutsch

    Das Wort ist das Wort des Gurus, und der Körper ist der Körper des Gurus. Man sollte das Wort ständig verehren, wie der wahre Guru lehrt.

  • Japanese · 日本語

    言葉は師の言葉であり、体は師の体である。真の師が教えるように、常に言葉を崇拝すべきである。

  • Korean · 한국어

    말은 스승의 말이요, 몸은 스승의 몸이다. 참된 스승이 가르치듯, 말을 끊임없이 숭배해야 한다.

  • Chinese · 简体中文

    言语是上师的言语,身体是上师的身体。正如真上师所教导的那样,应该不断地崇拜言语。

  • Arabic · العربية

    الكلمة هي كلمة المعلم، والجسد هو جسد المعلم. يجب عبادة الكلمة باستمرار، كما يعلم المعلم الحقيقي.

  • Russian · Русский

    Слово есть слово гуру, и тело есть тело гуру. Следует постоянно поклоняться слову, как учит истинный гуру.