Doha #1070
Kabir Doha #1070
सब जग डरपैं काल सों, ब्रह्मा विश्नु महेस। सुर नर मुनि औ लोक सब, सात रसातल सेस।।१०७०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
सारा संसार काल से डरता है, ब्रह्मा, विष्णु और महेश भी। देवता, मनुष्य, ऋषि और सभी प्राणी, सभी काल के अधीन हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर सभी जीवों की काल के प्रति भय और उसकी अनिवार्यता को दिखाते हैं। चाहे देवता हों या मनुष्य, सभी काल के प्रभाव से बच नहीं सकते। यह जीवन के एकमात्र अटल सत्य और काल की शक्ति को दर्शाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The whole world fears time, including Brahma, Vishnu, and Mahesh. Gods, humans, sages, and all beings, all are subject to time.
Hindi · हिन्दी
सारा संसार काल से डरता है, जिसमें ब्रह्मा, विष्णु और महेश भी शामिल हैं। देवता, मनुष्य, ऋषि और सभी प्राणी, सभी काल के अधीन हैं।
Bengali · বাংলা
সমস্ত জগত কালকে ভয় করে, ব্রহ্মা, বিষ্ণু এবং মহেশ্বর সহ। দেবতা, মানুষ, ঋষি এবং সমস্ত জীব, সকলেই কালের অধীন।
Tamil · தமிழ்
பிரம்மாவும், விஷ்ணுவும், மஹேஸ்வரரும் உட்பட முழு உலகமும் காலத்தை அஞ்சுகிறது. தேவர்கள், மனிதர்கள், முனிவர்கள் மற்றும் அனைத்து உயிரினங்களும் காலத்திற்கு உட்பட்டவை.
Telugu · తెలుగు
బ్రహ్మ, విష్ణు, మహేశ్వరులతో సహా మొత్తం ప్రపంచం కాలానికి భయపడుతుంది. దేవతలు, మానవులు, ఋషులు మరియు అన్ని జీవులు, అన్నీ కాలానికి లోబడి ఉంటాయి.
Marathi · मराठी
ब्रह्मा, विष्णू आणि महेश यांच्यासह संपूर्ण जग काळाला घाबरते. देव, मानव, ऋषी आणि सर्व प्राणी, सर्व काळाच्या अधीन आहेत.
Gujarati · ગુજરાતી
બ્રહ્મા, વિષ્ણુ અને મહેશ સહિત સમગ્ર વિશ્વ સમયથી ડરે છે. દેવતાઓ, મનુષ્યો, ઋષિઓ અને તમામ જીવો, બધા સમયને આધીન છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಬ್ರಹ್ಮ, ವಿಷ್ಣು ಮತ್ತು ಮಹೇಶ್ ಸೇರಿದಂತೆ ಇಡೀ ಜಗತ್ತು ಕಾಲಕ್ಕೆ ಹೆದರುತ್ತದೆ. ದೇವತೆಗಳು, ಮಾನವರು, ಋಷಿಗಳು ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು, ಎಲ್ಲವೂ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ.
Malayalam · മലയാളം
ബ്രഹ്മാവും വിഷ്ണുവും മഹേശ്വരനും ഉൾപ്പെടെ മുഴുവൻ ലോകവും കാലത്തെ ഭയക്കുന്നു. ദേവന്മാർ, മനുഷ്യർ, ഋഷിമാർ, എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും കാലത്തിന് വിധേയരാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਬ੍ਰਹਮਾ, ਵਿਸ਼ਨੂੰ ਅਤੇ ਮਹੇਸ਼ ਸਮੇਤ ਸਾਰੀ ਦੁਨੀਆਂ ਸਮੇਂ ਤੋਂ ਡਰਦੀ ਹੈ। ਦੇਵਤੇ, ਮਨੁੱਖ, ਰਿਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸਾਰੇ ਜੀਵ, ਸਾਰੇ ਸਮੇਂ ਦੇ ਅਧੀਨ ਹਨ।
Urdu · اردو
تمام دنیا وقت سے ڈرتی ہے، جن میں برہما، وشنو اور مہیش بھی شامل ہیں۔ دیوتا، انسان، رشی اور تمام مخلوقات، سب وقت کے تابع ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ବ୍ରହ୍ମା, ବିଷ୍ଣୁ ଏବଂ ମହେଶଙ୍କ ସମେତ ସମଗ୍ର ବିଶ୍ୱ ସମୟକୁ ଭୟ କରେ। ଦେବତା, ମନୁଷ୍ୟ, ଋଷି ଏବଂ ସମସ୍ତ ଜୀବ, ସମସ୍ତେ ସମୟର ଅଧୀନ ଅଟନ୍ତି |
Sanskrit · संस्कृतम्
समस्तं जगत् कालेन बिभेति, ब्रह्मविष्णुमहेश्वराः अपि। देवाः मनुष्याः ऋषयः सकलप्राणिनः, सर्वे कालाधीनाः भवन्ति।।
French · Français
Le monde entier craint le temps, y compris Brahma, Vishnu et Mahesh. Les dieux, les humains, les sages et tous les êtres, tous sont soumis au temps.
Spanish · Español
El mundo entero teme al tiempo, incluidos Brahma, Vishnu y Mahesh. Dioses, humanos, sabios y todos los seres, todos están sujetos al tiempo.
Portuguese · Português
O mundo inteiro teme o tempo, incluindo Brahma, Vishnu e Mahesh. Deuses, humanos, sábios e todos os seres, todos estão sujeitos ao tempo.
German · Deutsch
Die ganze Welt fürchtet die Zeit, einschließlich Brahma, Vishnu und Mahesh. Götter, Menschen, Weisen und alle Wesen, alle sind der Zeit unterworfen.
Japanese · 日本語
ブラフマー、ヴィシュヌ、マヘーシュラを含む全宇宙は時間を恐れる。神々、人間、賢者、そしてすべての生きとし生けるものは、すべて時間に支配されている。
Korean · 한국어
브라흐마, 비슈누, 마헤슈라를 포함한 온 세상이 시간을 두려워합니다. 신, 인간, 현자, 그리고 모든 존재는 모두 시간에 종속됩니다.
Chinese · 简体中文
整个世界都畏惧时间,包括梵天、毗湿奴和湿婆。神、人、圣贤以及所有众生,都受制于时间。
Arabic · العربية
العالم بأسره يخشى الزمن، بما في ذلك براهما وفيشنو وماهيش. الآلهة والبشر والحكماء وجميع الكائنات، كلها خاضعة للزمن.
Russian · Русский
Весь мир боится времени, включая Брахму, Вишну и Махеша. Боги, люди, мудрецы и все существа, все подчинены времени.