Doha #1082

Kabir Doha #1082

फागुन आवत देखि के, मन झूरे बनराय। जिन डाली हम केलि किय, सोही बयारे जाय।।१०८२।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

फागुन के आगमन को देखकर मन खुशी से झूम उठता है। जिस डाल पर हमने खेला, वही डाल अब मौसम में मुरझा जाती है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने मौसम की चक्रीयता और उसके प्रभाव को व्यक्त किया है। फागुन का मौसम खुशी का प्रतीक है, लेकिन जिस डाल पर पहले हम खेलते थे, वह अब मौसम के प्रभाव से मुरझा जाती है। यह जीवन की अस्थिरता और परिवर्तनशीलता को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Seeing the arrival of spring, the mind rejoices. The branch on which we played, now withers in the season.

  • Hindi · हिन्दी

    फागुन के आगमन को देखकर मन हर्षित होता है। जिस डाल पर हमने क्रीड़ा की थी, वही अब पतझड़ में मुरझा जाती है।

  • Bengali · বাংলা

    বসন্তের আগমন দেখে মন আনন্দে ভরে ওঠে। যে ডালে আমরা খেলেছি, সেই ডালই এখন ঋতুতে ম্লান হয়ে যায়।

  • Tamil · தமிழ்

    வசந்தத்தின் வருகையைக் கண்டு மனம் மகிழ்கிறது. நாம் விளையாடிய கிளை, இப்போது பருவத்தில் வாடி வதங்குகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    వసంత ఆగమనాన్ని చూసి మనస్సు ఆనందిస్తుంది. మనం ఆడుకున్న కొమ్మ, ఇప్పుడు ఆ కాలంలో వాడిపోతుంది.

  • Marathi · मराठी

    वसंत ऋतूच्या आगमनाने मन आनंदित होते. ज्या फांदीवर आपण खेळलो, तीच आता ऋतूत कोमेजून जाते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    વસંતના આગમનને જોઈને મન આનંદિત થાય છે. જે ડાળી પર આપણે રમ્યા હતા, તે હવે ઋતુમાં કરમાઈ જાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ವಸಂತಾಗಮನವನ್ನು ನೋಡಿ ಮನಸ್ಸು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತದೆ. ನಾವು ಆಡಿದ ಕೊಂಬೆಯು ಈಗ ಋತುವಿನಲ್ಲಿ ಬಾಡಿಹೋಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    വസന്തത്തിന്റെ വരവ് കണ്ട് മനസ്സ് സന്തോഷിക്കുന്നു. നമ്മൾ കളിച്ച കൊമ്പ് ഇപ്പോൾ കാലഘട്ടത്തിൽ വാടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    બહાર આવતાં જોઈ મન ખુશ થાય છે। ਜਿਸ ਟਾਹਣੀ 'ਤੇ ਅਸੀਂ ਖੇਡੇ, ਉਹ ਹੁਣ ਰੁੱਤ ਵਿੱਚ ਮੁਰਝਾ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    بہار کی آمد دیکھ کر دل خوش ہوتا ہے۔ جس شاخ پر ہم نے کھیلا تھا، وہ اب موسم میں مرجھا جاتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ବସନ୍ତର ଆଗମନ ଦେଖି ମନ ଆନନ୍ଦିତ ହୁଏ। ଯେଉଁ ଡାଳରେ ଆମେ ଖେଳିଥିଲୁ, ତାହା ଏବେ ଋତୁରେ ମଉଳିଯାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    वसंतस्य आगमनं दृष्ट्वा मनः प्रसीदति। यस्यां शाखायां क्रीडितं, सा एव अधुना ऋतौ शुष्यति॥

  • French · Français

    Voyant l'arrivée du printemps, le cœur se réjouit. La branche sur laquelle nous avons joué, se fane maintenant avec la saison.

  • Spanish · Español

    Al ver llegar la primavera, el corazón se regocija. La rama en la que jugamos, ahora se marchita con la estación.

  • Portuguese · Português

    Vendo a chegada da primavera, a mente se alegra. O galho em que brincamos, agora murcha na estação.

  • German · Deutsch

    Beim Anblick des Frühlingsanfangs freut sich das Herz. Der Ast, auf dem wir spielten, welkt nun in der Jahreszeit.

  • Japanese · 日本語

    春の到来を見て、心は喜びに満ちます。かつて遊んだ枝は、今や季節と共に枯れていきます。

  • Korean · 한국어

    봄이 오는 것을 보고 마음이 기뻐합니다. 우리가 놀았던 나뭇가지가 이제 계절에 시들어갑니다.

  • Chinese · 简体中文

    看到春天的到来,心生喜悦。我们曾经玩耍的树枝,如今却在季节中枯萎。

  • Arabic · العربية

    عند رؤية قدوم الربيع، يفرح القلب. الغصن الذي لعبنا عليه، يذبل الآن في الموسم.

  • Russian · Русский

    Видя приход весны, сердце радуется. Ветка, на которой мы играли, теперь увядает в сезоне.