Doha #128

Kabir Doha #128

तब लग तारा जगमगे, जब लग उगे नसूर। तब लग जीव जग कर्मवश, जब लग ज्ञान ना पूर।।१२८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

तारे तब तक चमकते रहते हैं, जब तक सुबह नहीं होती। इसी प्रकार, जीवन कर्म करता रहता है, जब तक ज्ञान पूरा नहीं हो जाता।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर यह बताते हैं कि जैसे तारे सुबह तक चमकते रहते हैं, वैसे ही जीवन कर्म करता रहता है जब तक कि ज्ञान पूर्ण नहीं होता। ज्ञान के पूर्ण होने पर ही जीवन की वास्तविकता और सत्यता का अनुभव होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Stars continue to shine until dawn breaks. Similarly, life continues with its actions until knowledge is complete.

  • Hindi · हिन्दी

    तारे तब तक जगमगाते हैं, जब तक भोर नहीं होती। इसी तरह, जीव कर्मों के अधीन तब तक रहता है, जब तक ज्ञान पूर्ण न हो जाए।

  • Bengali · বাংলা

    তারা ততক্ষণ জ্বলজ্বল করে, যতক্ষণ না ভোর হয়। একইভাবে, জীবন তার কর্মের সাথে চলতে থাকে, যতক্ষণ না জ্ঞান সম্পূর্ণ হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    விடியற்காலை வரும் வரை நட்சத்திரங்கள் பிரகாசிக்கின்றன. அதுபோலவே, அறிவு முழுமையடையும் வரை வாழ்க்கை அதன் செயல்களுடன் தொடர்கிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    తెల్లవారుజాము వరకు నక్షత్రాలు ప్రకాశిస్తాయి. అదేవిధంగా, జ్ఞానం సంపూర్ణమయ్యే వరకు జీవితం దాని క్రియలతో కొనసాగుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    तारे पहाट होईपर्यंत चमकत राहतात. त्याचप्रमाणे, ज्ञान पूर्ण होईपर्यंत जीवन त्याच्या कर्मांसह चालू राहते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તારાઓ સવાર થાય ત્યાં સુધી ચમકતા રહે છે. તેવી જ રીતે, જ્ઞાન પૂર્ણ ન થાય ત્યાં સુધી જીવન તેના કાર્યો સાથે ચાલુ રહે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಬೆಳಗಾಗುವವರೆಗೂ ನಕ್ಷತ್ರಗಳು ಹೊಳೆಯುತ್ತವೆ. ಅದೇ ರೀತಿ, ಜ್ಞಾನವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗುವವರೆಗೆ ಜೀವನವು ತನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮುಂದುವರಿಯುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    പ്രഭാതം വരും വരെ നക്ഷത്രങ്ങൾ തിളങ്ങുന്നു. അതുപോലെ, അറിവ് പൂർണ്ണമാകുന്നതുവരെ ജീവിതം അതിൻ്റെ പ്രവൃത്തികളുമായി തുടരുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਤਾਰੇ ਸਵੇਰ ਹੋਣ ਤੱਕ ਚਮਕਦੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ। ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਜੀਵਨ ਆਪਣੇ ਕਰਮਾਂ ਨਾਲ ਉਦੋਂ ਤੱਕ ਚਲਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਗਿਆਨ ਪੂਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਜਾਂਦਾ।

  • Urdu · اردو

    ستارے صبح ہونے تک چمکتے رہتے ہیں۔ اسی طرح، زندگی اپنے اعمال کے ساتھ تب تک جاری رہتی ہے جب تک کہ علم مکمل نہ ہو جائے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଭୋର ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତାରକାମାନେ ଉଜ୍ଜ୍ୱଳ ହୋଇଥା'ନ୍ତି। ସେହିପରି, ଜ୍ଞାନ ପୂର୍ଣ୍ଣ ନ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଜୀବନ କର୍ମ ଅନୁସାରେ ଚାଲିଥାଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यावत् प्रभातं न भवति, तावत् ताराः प्रकाशन्ते। तथैव, यावत् ज्ञानं न पूर्यते, तावत् जीवः कर्मभिः वर्तते।।

  • French · Français

    Les étoiles continuent de briller jusqu'à l'aube. De même, la vie suit son cours avec ses actions jusqu'à ce que la connaissance soit complète.

  • Spanish · Español

    Las estrellas brillan hasta el amanecer. Del mismo modo, la vida continúa con sus acciones hasta que el conocimiento es completo.

  • Portuguese · Português

    As estrelas continuam a brilhar até o amanhecer. Da mesma forma, a vida continua com suas ações até que o conhecimento seja completo.

  • German · Deutsch

    Sterne leuchten, bis die Morgendämmerung anbricht. Ebenso setzt sich das Leben mit seinen Handlungen fort, bis das Wissen vollständig ist.

  • Japanese · 日本語

    夜明けまで星は輝き続けます。同様に、知識が完成するまで、生命はその行いを続けます。

  • Korean · 한국어

    새벽이 올 때까지 별은 빛납니다. 마찬가지로, 지식이 완성될 때까지 삶은 그 행위와 함께 계속됩니다.

  • Chinese · 简体中文

    星星会一直闪耀,直到黎明破晓。同样,生命也会随着业力而继续,直到知识圆满。

  • Arabic · العربية

    تستمر النجوم في اللمعان حتى بزوغ الفجر. وبالمثل، تستمر الحياة بأفعالها حتى يكتمل العلم.

  • Russian · Русский

    Звезды продолжают сиять до рассвета. Точно так же жизнь продолжается своими действиями до тех пор, пока знание не станет полным.