Doha #13
Kabir Doha #13
आए हैं सो जाएंगे, राजा रंक फकीर। एक सिंहासन चढ़ चले, एक बँधे जात जंजीर।।१३।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जो भी आया है, वह जाएगा, चाहे वह राजा हो, रंक हो या फकीर। कुछ सिंहासन पर चढ़कर जाते हैं, तो कुछ जंजीरों में बंधे चले जाते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में संत कबीर जीवन की नश्वरता और मृत्यु की अनिवार्यता पर प्रकाश डालते हैं। वह बताते हैं कि जीवन में चाहे जो भी हो, अंत में सभी को इस संसार से विदा होना है। इस सत्य को स्वीकार करके हमें जीवन को सही तरीके से जीना चाहिए।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Those who have come will leave, whether they are kings, paupers, or saints. Some leave in grandeur on thrones, while others leave in chains.
Hindi · हिन्दी
जो आए हैं, वे चले जाएंगे, चाहे वे राजा हों, रंक हों या फकीर। कुछ सिंहासन पर चढ़कर जाते हैं, तो कुछ जंजीरों में बंधे चले जाते हैं।
Bengali · বাংলা
যারা এসেছে, তারা চলে যাবে, তারা রাজা, ফকির বা সাধু যাই হোক না কেন। কেউ কেউ সিংহাসনে আরোহণ করে চলে যায়, আবার কেউ শিকলবন্দী হয়ে চলে যায়।
Tamil · தமிழ்
வந்தவர்கள் அனைவரும் செல்வார்கள், அவர்கள் ராஜாக்களாக இருந்தாலும், ஏழைகளாக இருந்தாலும், அல்லது துறவிகளாக இருந்தாலும் சரி. சிலர் சிம்மாசனங்களில் கம்பீரமாக செல்கிறார்கள், மற்றவர்கள் சங்கிலிகளால் கட்டப்பட்டு செல்கிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
వచ్చినవారు అందరూ వెళ్ళిపోతారు, వారు రాజులైనా, పేదలైనా, లేదా సాధువులైనా సరే. కొందరు సింహాసనాలపై ఆడంబరంగా వెళ్ళిపోతారు, మరికొందరు సంకెళ్ళతో బంధించబడి వెళ్ళిపోతారు.
Marathi · मराठी
जे आले आहेत ते जातील, मग ते राजे असोत, भिकारी असोत किंवा फकीर असोत. काही सिंहासनावर चढून जातात, तर काही साखळ्यांनी बांधलेले जातात.
Gujarati · ગુજરાતી
જે આવ્યા છે તે જશે, પછી ભલે તે રાજા હોય, ભિખારી હોય કે ફકીર હોય. કેટલાક સિંહાસન પર ચઢીને જાય છે, જ્યારે અન્ય લોકો સાંકળોમાં બંધાઈને જાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಬಂದವರೆಲ್ಲರೂ ಹೊರಟುಹೋಗುತ್ತಾರೆ, ಅವರು ರಾಜರಾಗಲಿ, ಬಡವರಾಗಲಿ ಅಥವಾ ಸಂತರುಗಳಾಗಲಿ. ಕೆಲವರು ಸಿಂಹಾಸನಗಳ ಮೇಲೆ ವೈಭವದಿಂದ ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ, ಇತರರು ಸರಪಳಿಗಳಿಂದ ಬಂಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಹೊರಡುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
വന്നവർ എല്ലാവരും പോകും, അവർ രാജാക്കന്മാരായാലും, ദരിദ്രരായാലും, അല്ലെങ്കിൽ സന്യാസിമാരായാലും ശരി. ചിലർ സിംഹാസനങ്ങളിൽ ഗംഭീരമായി പോകുന്നു, മറ്റുള്ളവർ ചങ്ങലകളാൽ ബന്ധിക്കപ്പെട്ട് പോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜੋ ਆਏ ਹਨ ਉਹ ਚਲੇ ਜਾਣਗੇ, ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਰਾਜੇ ਹੋਣ, ਭਿਖਾਰੀ ਹੋਣ ਜਾਂ ਫਕੀਰ ਹੋਣ। ਕੁਝ ਸਿੰਘਾਸਨਾਂ 'ਤੇ ਚੜ੍ਹ ਕੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਕੁਝ ਜ਼ੰਜੀਰਾਂ ਵਿੱਚ ਬੰਨ੍ਹੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
جو آئے ہیں وہ چلے جائیں گے، خواہ وہ بادشاہ ہوں، فقیر ہوں یا درویش ہوں۔ کچھ تخت پر چڑھ کر جاتے ہیں، جبکہ دوسرے زنجیروں میں جکڑے ہوئے چلے جاتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯେଉଁମାନେ ଆସିଛନ୍ତି ସେମାନେ ଚାଲିଯିବେ, ସେମାନେ ରାଜା, ଭିକାରୀ କିମ୍ବା ସନ୍ନ୍ୟାସୀ ହୁଅନ୍ତୁ। କେତେକ ସିଂହାସନରେ ଆରୋହଣ କରି ଚାଲିଯାଆନ୍ତି, ଅନ୍ୟମାନେ ଶୃଙ୍ଖଳାରେ ବନ୍ଧା ହୋଇ ଚାଲିଯାଆନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
ये आगताः यास्यन्ति, नृपाः दरिद्राः फकीराः वा। केचित् सिंहासनमारुह्य गच्छन्ति, केचित् शृङ्खलाबद्धाः यान्ति।।
French · Français
Ceux qui sont venus partiront, qu'ils soient rois, mendiants ou saints. Certains partent en majesté sur des trônes, tandis que d'autres partent enchaînés.
Spanish · Español
Los que han venido se irán, ya sean reyes, mendigos o santos. Algunos se van en la grandeza de los tronos, mientras que otros se van encadenados.
Portuguese · Português
Aqueles que vieram partirão, sejam reis, mendigos ou santos. Alguns partem em grandiosidade em tronos, enquanto outros partem acorrentados.
German · Deutsch
Diejenigen, die gekommen sind, werden gehen, seien es Könige, Bettler oder Heilige. Einige gehen in Pracht auf Thronen, während andere in Ketten abgeführt werden.
Japanese · 日本語
来た者は皆去る、王であろうと、乞食であろうと、聖者であろうと。ある者は玉座に威厳をもって去り、ある者は鎖につながれて去る。
Korean · 한국어
온 자는 모두 떠날 것이니, 왕이든, 거지든, 성자든 마찬가지다. 어떤 이들은 왕좌에 올라 위엄 있게 떠나고, 어떤 이들은 사슬에 묶여 떠난다.
Chinese · 简体中文
来者皆会离去,无论是国王、乞丐还是圣人。有些人登上宝座,气宇轩昂地离去;有些人则被锁链束缚着离去。
Arabic · العربية
الذين حضروا سيغادرون، سواء كانوا ملوكًا أو فقراء أو قديسين. يغادر البعض بعظمة على العروش، بينما يغادر آخرون مقيدين بالسلاسل.
Russian · Русский
Пришедшие уйдут, будь то короли, нищие или святые. Одни уходят величественно на тронах, другие — связанные цепями.