Doha #1327

Kabir Doha #1327

करनी बिन कथनी कथै, गुरु पद लहै न सोय।। बातों के पकवान से, धीरा नाहीं कोय।।१३२७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कर्मों के बिना केवल शब्दों का कोई महत्व नहीं होता। गुरु के पद को केवल बातों से प्राप्त नहीं किया जा सकता। कोई भी व्यक्ति केवल बातों से ज्ञानी नहीं बन सकता।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर जी के अनुसार, शब्द केवल दिखावे के होते हैं और वास्तविक मूल्य कर्मों में होता है। गुरु की स्थिति प्राप्त करने के लिए केवल बातों से कुछ नहीं होता, बल्कि कर्म करने होते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Without actions, mere words are meaningless. One cannot attain the guru's position with just words. No one becomes wise through mere talks.

  • Hindi · हिन्दी

    बिना कर्मों के, केवल शब्द व्यर्थ हैं। केवल शब्दों से गुरु का पद प्राप्त नहीं किया जा सकता। कोई भी केवल बातों से ज्ञानी नहीं बनता।

  • Bengali · বাংলা

    কর্ম ছাড়া কেবল কথা অর্থহীন। কেবল কথায় গুরুর পদ লাভ করা যায় না। কেউ কেবল কথায় জ্ঞানী হয় না।

  • Tamil · தமிழ்

    செயல்கள் இல்லாமல், வெறும் வார்த்தைகள் அர்த்தமற்றவை. வெறும் வார்த்தைகளால் குருவின் நிலையை அடைய முடியாது. யாரும் வெறும் பேச்சால் ஞானம் பெறுவதில்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    చేతలు లేకుండా, కేవలం మాటలు అర్థరహితం. కేవలం మాటలతో గురువు స్థానాన్ని పొందలేరు. ఎవరూ కేవలం మాటలతో జ్ఞానం పొందలేరు.

  • Marathi · मराठी

    कृतींशिवाय, केवळ शब्द निरर्थक आहेत. केवळ शब्दांनी गुरुपद प्राप्त करता येत नाही. कोणीही केवळ बोलण्याने ज्ञानी होत नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ક્રિયાઓ વિના, માત્ર શબ્દો અર્થહીન છે. માત્ર શબ્દોથી ગુરુનું સ્થાન પ્રાપ્ત કરી શકાતું નથી. કોઈ પણ માત્ર વાતોથી શાણો બનતો નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕೃತಿಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಕೇವಲ ಮಾತುಗಳು ನಿರರ್ಥಕ. ಕೇವಲ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಗುರು ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಯಾರೂ ಕೇವಲ ಮಾತುಗಳಿಂದ ಜ್ಞಾನಿಗಳಾಗುವುದಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    പ്രവർത്തനങ്ങളില്ലാതെ, വെറും വാക്കുകൾ അർത്ഥശൂന്യമാണ്. വെറും വാക്കുകളാൽ ഗുരുവിൻ്റെ സ്ഥാനം നേടാനാവില്ല. ആരും വെറും സംസാരത്താൽ ജ്ഞാനിയാകുന്നില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਕਰਨੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਕੇਵਲ ਸ਼ਬਦ ਬੇਅਰਥ ਹਨ। ਕੇਵਲ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਗੁਰੂ ਦਾ ਅਹੁਦਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। ਕੋਈ ਵੀ ਕੇਵਲ ਗੱਲਾਂ ਨਾਲ ਗਿਆਨੀ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ।

  • Urdu · اردو

    اعمال کے بغیر، محض الفاظ بے معنی ہیں۔ محض الفاظ سے گرو کا مقام حاصل نہیں کیا جا سکتا۔ کوئی بھی محض باتوں سے دانا نہیں بنتا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    କର୍ମ ବିନା, କେବଳ ଶବ୍ଦ ନିରର୍ଥକ। କେବଳ ଶବ୍ଦ ଦ୍ୱାରା ଗୁରୁ ପଦ ପ୍ରାପ୍ତ କରାଯାଇ ନାହିଁ। କେହି କେବଳ କଥା ଦ୍ୱାରା ଜ୍ଞାନୀ ହୁଏ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    कर्मणां विना केवलं वचनानि व्यर्थानि। केवलैः वचनैः गुरुपदं न प्राप्यते। कोऽपि केवलं वाक्प्रचारेण न ज्ञानी भवति।

  • French · Français

    Sans actions, les simples mots sont dénués de sens. On ne peut atteindre la position du gourou par de simples mots. Personne ne devient sage par de simples discours.

  • Spanish · Español

    Sin acciones, las meras palabras carecen de sentido. No se puede alcanzar la posición del gurú solo con palabras. Nadie se vuelve sabio solo con hablar.

  • Portuguese · Português

    Sem ações, meras palavras são sem sentido. Não se pode alcançar a posição do guru apenas com palavras. Ninguém se torna sábio apenas com conversas.

  • German · Deutsch

    Ohne Taten sind bloße Worte bedeutungslos. Man kann die Position des Gurus nicht allein mit Worten erreichen. Niemand wird allein durch Gerede weise.

  • Japanese · 日本語

    行動がなければ、言葉だけでは無意味です。言葉だけで師の地位を得ることはできません。誰もが単なる会話で賢くなるわけではありません。

  • Korean · 한국어

    행동 없이는 말만으로는 의미가 없습니다. 말만으로는 스승의 자리에 오를 수 없습니다. 누구도 말만으로 현명해지지 않습니다.

  • Chinese · 简体中文

    没有行动,光说空话毫无意义。光靠言语无法获得上师的地位。没有人能仅凭谈话变得明智。

  • Arabic · العربية

    بدون أفعال، الكلمات المجردة لا معنى لها. لا يمكن بلوغ منصب المعلم بالكلمات وحدها. لا يصبح أحد حكيماً بمجرد الكلام.

  • Russian · Русский

    Без действий одни слова бессмысленны. Положение гуру нельзя достичь одними словами. Никто не становится мудрым от одних разговоров.