Doha #1351
Kabir Doha #1351
पाहन पानी पूजि के, पचि मूआ संसार। भेद अलहदा रहि गया, भेदवन्त सो पार।।१३५१।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
पत्थर और पानी की पूजा करके संसार समाप्त हो जाता है। भेद बने रहते हैं, और जो लोग उन्हें समझते हैं, वे पार हो जाते हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर जी के अनुसार, केवल बाहरी पूजा से संसार की समस्याओं का समाधान नहीं होता। सच्चा ज्ञान और समझ ही हमें पार कराता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Worshipping stones and water, the world dies away. The distinctions remain, and those who understand them cross over.
Hindi · हिन्दी
पत्थर और पानी की पूजा करके, संसार व्यर्थ ही मर जाता है। भेद बने रहते हैं, और जो उन्हें समझते हैं, वे पार हो जाते हैं।
Bengali · বাংলা
পাথর ও জল পূজা করে, জগৎ মরে যায়। পার্থক্যগুলি থেকে যায়, এবং যারা সেগুলি বোঝে, তারা পার হয়ে যায়।
Tamil · தமிழ்
கற்களையும் நீரையும் வழிபட்டு, உலகம் அழிந்து போகிறது. வேறுபாடுகள் நீடிக்கின்றன, அவற்றை உணர்ந்தவர்கள் கடந்து செல்கிறார்கள்.
Telugu · తెలుగు
రాళ్లను, నీటిని పూజించి, ప్రపంచం నశిస్తుంది. భేదాలు మిగిలి ఉంటాయి, వాటిని అర్థం చేసుకున్నవారు దాటిపోతారు.
Marathi · मराठी
दगड आणि पाण्याची पूजा करून, जग व्यर्थ मरते. भेद कायम राहतात, आणि जे ते समजतात ते पार होतात.
Gujarati · ગુજરાતી
પથ્થરો અને પાણીની પૂજા કરીને, દુનિયા મૃત્યુ પામે છે. ભેદ રહે છે, અને જેઓ તેમને સમજે છે તેઓ પાર થઈ જાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಲ್ಲು ಮತ್ತು ನೀರನ್ನು ಪೂಜಿಸಿ, ಜಗತ್ತು ಸಾಯುತ್ತದೆ. ವ್ಯತ್ಯಾಸಗಳು ಉಳಿಯುತ್ತವೆ, ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವವರು ದಾಟುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
കല്ലും വെള്ളവും പൂജിച്ചു, ലോകം നശിക്കുന്നു. വ്യത്യാസങ്ങൾ നിലനിൽക്കുന്നു, അവയെ മനസ്സിലാക്കുന്നവർ കടന്നുപോകുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਪੱਥਰਾਂ ਅਤੇ ਪਾਣੀ ਦੀ ਪੂਜਾ ਕਰਕੇ, ਸੰਸਾਰ ਮਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਭੇਦ ਬਣੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਜੋ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਉਹ ਪਾਰ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ।
Urdu · اردو
پتھروں اور پانی کی پوجا کر کے، دنیا مر جاتی ہے۔ امتیازات باقی رہتے ہیں، اور جو انہیں سمجھتے ہیں وہ پار ہو جاتے ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ପଥର ଓ ଜଳ ପୂଜା କରି, ସଂସାର ମରିଯାଏ। ଭେଦ ରହିଯାଏ, ଏବଂ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କୁ ବୁଝନ୍ତି ସେମାନେ ପାର ହୋଇଯାଆନ୍ତି।
Sanskrit · संस्कृतम्
पाषाणं वारि च पूजयित्वा, व्यर्थं म्रियते लोकः। भेदाः तिष्ठन्ति, ये जानन्ति ते तरन्ति॥
French · Français
En adorant les pierres et l'eau, le monde meurt en vain. Les distinctions demeurent, et ceux qui les comprennent traversent.
Spanish · Español
Adorando piedras y agua, el mundo muere en vano. Las distinciones permanecen, y aquellos que las comprenden cruzan.
Portuguese · Português
Adorando pedras e água, o mundo morre em vão. As distinções permanecem, e aqueles que as compreendem atravessam.
German · Deutsch
Indem man Steine und Wasser verehrt, stirbt die Welt vergeblich. Die Unterschiede bleiben bestehen, und wer sie versteht, geht hindurch.
Japanese · 日本語
石と水を崇拝して、世界は無駄に滅びる。違いは残り、それを理解する者は渡る。
Korean · 한국어
돌과 물을 숭배하며 세상은 헛되이 죽어간다. 차이는 남아 있고, 그것을 이해하는 자는 건너간다.
Chinese · 简体中文
崇拜石头和水,世界徒劳地死去。区别依然存在,理解它们的人便会超越。
Arabic · العربية
عبادة الحجارة والماء، يموت العالم عبثًا. تبقى الفروقات، ومن يفهمها يعبر.
Russian · Русский
Поклоняясь камням и воде, мир напрасно умирает. Различия остаются, и те, кто их понимает, переходят.