Doha #1406
Kabir Doha #1406
बुरा जो देखन मैं चला, बुरा न मिलिया कोय। जो दिल खोज्या आपना, मुझसा बुरा न कोय।।१४०६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मैं बुराई देखने चला, लेकिन कोई बुरा नहीं मिला। जब मैंने अपने दिल को खोजा, तो खुद से बुरा कोई न मिला।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर आत्म-निरीक्षण की गहराई को व्यक्त करते हैं। वे कहते हैं कि जब उन्होंने बुराई की खोज की, तो उन्हें कोई बुरा नहीं मिला। लेकिन जब उन्होंने अपने ही दिल को देखा, तो उन्हें खुद से बुरा कोई नहीं मिला। यह दोहा आत्म-परख की ओर इशारा करता है और हमें आत्म सुधार की प्रेरणा देता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
I went in search of the bad, but I found none. When I searched my own heart, I found no one worse than myself.
Hindi · हिन्दी
मैं बुराई की तलाश में निकला, पर कोई बुरा न मिला। जब मैंने अपने मन को टटोला, तो मुझसे बुरा कोई न था।
Bengali · বাংলা
আমি মন্দ খুঁজতে গেলাম, কিন্তু কাউকে মন্দ পেলাম না। যখন আমি নিজের হৃদয় অনুসন্ধান করলাম, তখন আমার চেয়ে মন্দ আর কেউ ছিল না।
Tamil · தமிழ்
நான் தீமையை தேடி சென்றேன், ஆனால் யாரும் தீயவராக கிடைக்கவில்லை. என் இதயத்தை தேடியபோது, என்னை விட மோசமானவர் யாரும் இல்லை என்பதை அறிந்தேன்.
Telugu · తెలుగు
నేను చెడును వెతకడానికి వెళ్ళాను, కానీ నాకు ఎవరూ చెడ్డవారు కనిపించలేదు. నా హృదయాన్ని వెతుక్కున్నప్పుడు, నా కంటే చెడ్డవారు ఎవరూ లేరని కనుగొన్నాను.
Marathi · मराठी
मी वाईट शोधायला निघालो, पण मला कोणीही वाईट भेटले नाही. जेव्हा मी माझ्या हृदयाचा शोध घेतला, तेव्हा माझ्यासारखे वाईट कोणीही नव्हते.
Gujarati · ગુજરાતી
હું ખરાબ શોધવા ગયો, પણ મને કોઈ મળ્યું નહીં. જ્યારે મેં મારા હૃદયની શોધ કરી, ત્યારે મારા કરતાં ખરાબ કોઈ નહોતું.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ನಾನು ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಹೊರಟೆ, ಆದರೆ ನನಗೆ ಯಾರೂ ಕೆಟ್ಟವರಾಗಿ ಸಿಗಲಿಲ್ಲ. ನನ್ನ ಹೃದಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿದಾಗ, ನನಗಿಂತ ಕೆಟ್ಟವರು ಯಾರೂ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಕಂಡುಕೊಂಡನು.
Malayalam · മലയാളം
ഞാൻ തിന്മയെ തേടി പോയി, എന്നാൽ ആരെയും കണ്ടെത്താനായില്ല. എൻ്റെ ഹൃദയം തിരഞ്ഞപ്പോൾ, എന്നെക്കാൾ മോശമായി മറ്റാരുമില്ലെന്ന് ഞാൻ കണ്ടെത്തി.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮੈਂ ਬੁਰਾਈ ਦੀ ਭਾਲ ਵਿੱਚ ਗਿਆ, ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਬੁਰਾ ਨਾ ਮਿਲਿਆ। ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਭਾਲ ਕੀਤੀ, ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਵਰਗਾ ਕੋਈ ਬੁਰਾ ਨਹੀਂ ਸੀ।
Urdu · اردو
میں برائی کی تلاش میں چلا، مگر کوئی برا نہ ملا۔ جب میں نے اپنے دل کی تلاش کی، تو مجھ سے برا کوئی نہ تھا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମୁଁ ମନ୍ଦକୁ ଖୋଜିବାକୁ ଗଲି, କିନ୍ତୁ କାହାକୁ ମନ୍ଦ ପାଇଲି ନାହିଁ। ଯେତେବେଳେ ମୁଁ ମୋର ହୃଦୟକୁ ଖୋଜିଲି, ମୋଠାରୁ ମନ୍ଦ ଆଉ କେହି ନଥିଲା।
Sanskrit · संस्कृतम्
अहं दुष्टं अन्वेष्टुं अगच्छम्, परं कश्चिदपि दुष्टः न अलभ्यत। यदा अहं मम हृदयं अन्वेषितवान्, तदा मया समः कोऽपि दुष्टः नासीत्।।
French · Français
Je suis allé chercher le mal, mais je n'ai trouvé personne de mal. Quand j'ai cherché dans mon propre cœur, je n'ai trouvé personne de pire que moi.
Spanish · Español
Fui en busca de lo malo, pero no encontré a nadie malo. Cuando busqué en mi propio corazón, no encontré a nadie peor que yo.
Portuguese · Português
Fui em busca do mal, mas não encontrei ninguém mau. Quando procurei no meu próprio coração, não encontrei ninguém pior do que eu.
German · Deutsch
Ich ging auf die Suche nach dem Schlechten, fand aber niemanden. Als ich mein eigenes Herz durchsuchte, fand ich niemanden, der schlechter war als ich.
Japanese · 日本語
悪を探しに行ったが、誰にも会えなかった。自分の心を探ってみると、自分より悪い者は誰もいなかった。
Korean · 한국어
악을 찾아 나섰지만, 아무도 악한 이를 찾지 못했다. 내 마음을 살펴보니, 나보다 더 악한 이는 없었다.
Chinese · 简体中文
我去寻找邪恶,却一无所获。当我审视自己的内心时,发现没有人比我更邪恶。
Arabic · العربية
ذهبت أبحث عن الشر، فلم أجد أحداً شريراً. وعندما بحثت في قلبي، لم أجد أحداً أسوأ مني.
Russian · Русский
Я отправился искать зло, но не нашёл никого злого. Когда я исследовал своё сердце, я не нашёл никого хуже себя.