Doha #142
Kabir Doha #142
साहिब तेरी साहिबी, सब घट रही समाय। ज्यों मेहँदी के पात में, लाली रखी न जाय।।१४२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
हे साहिब, तेरी उपस्थिति सबके दिलों में समाई हुई है। जैसे मेहंदी के पत्तों में लाली को अलग नहीं किया जा सकता।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर साहिब की सर्वव्यापकता की बात कर रहे हैं। वे कहते हैं कि जैसे मेहंदी के पत्तों में लाली को अलग नहीं किया जा सकता, उसी तरह साहिब यानी ईश्वर की उपस्थिति को भी हर जीव के हृदय से अलग नहीं किया जा सकता।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
O Lord, your presence pervades all hearts. Just like the redness in the leaves of henna cannot be separated.
Hindi · हिन्दी
हे प्रभु, तेरी महिमा सब हृदयों में व्याप्त है। जैसे मेहंदी के पत्तों में लाली अलग नहीं की जा सकती।
Bengali · বাংলা
হে প্রভু, তোমার উপস্থিতি সব হৃদয়ে বিরাজমান। যেমন মেহেদি পাতার লালচে ভাব আলাদা করা যায় না।
Tamil · தமிழ்
ஓ இறைவா, உமது பிரசன்னம் எல்லா இதயங்களிலும் வியாபித்துள்ளது. மருதாணி இலைகளில் உள்ள சிவப்பைப் பிரிக்க முடியாதது போல.
Telugu · తెలుగు
ఓ ప్రభూ, నీ ఉనికి అన్ని హృదయాలలో నిండి ఉంది. గోరింటాకు ఆకులలోని ఎరుపును వేరు చేయలేనట్లుగా.
Marathi · मराठी
हे प्रभू, तुझी उपस्थिती सर्व हृदयात सामावलेली आहे. जसे मेहंदीच्या पानांतील लालिमा वेगळी करता येत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
હે પ્રભુ, તારી ઉપસ્થિતિ સર્વ હૃદયોમાં વ્યાપેલી છે. જેમ મહેંદીના પાંદડામાં લાલાશ અલગ કરી શકાતી નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಓ ದೇವರೇ, ನಿಮ್ಮ ಉಪಸ್ಥಿತಿಯು ಎಲ್ಲಾ ಹೃದಯಗಳಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಿಸಿದೆ. ಅರೆಶಿನದ ಎಲೆಗಳಲ್ಲಿನ ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ഓ കർത്താവേ, നിന്റെ സാന്നിധ്യം എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളിലും നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. മൈലാഞ്ചി ഇലകളിലെ ചുവപ്പ് വേർപെടുത്താൻ കഴിയാത്തതുപോലെ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ, ਤੇਰੀ ਹਾਜ਼ਰੀ ਸਾਰੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾਈ ਹੋਈ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਮਹਿੰਦੀ ਦੇ ਪੱਤਿਆਂ ਵਿੱਚੋਂ ਲਾਲੀ ਨੂੰ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।
Urdu · اردو
اے خدا، تیری موجودگی سب دلوں میں بسی ہوئی ہے۔ جیسے مہندی کے پتوں میں سرخی الگ نہیں کی جا سکتی۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ହେ ପ୍ରଭୁ, ତୁମର ଉପସ୍ଥିତି ସମସ୍ତ ହୃଦୟରେ ବ୍ୟାପିଛି। ଯେପରି ମେହେନ୍ଦୀ ପତ୍ରର ଲାଲିମାକୁ ଅଲଗା କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
हे ईश्वर, तव उपस्थिति सर्व हृदयेषु व्याप्ता अस्ति। यथा हि हिनायाः पर्णानां रक्तिमा पृथक् कर्तुं न शक्यते।।
French · Français
Ô Seigneur, ta présence imprègne tous les cœurs. Comme la rougeur des feuilles de henné ne peut être séparée.
Spanish · Español
Oh Señor, tu presencia impregna todos los corazones. Como el enrojecimiento de las hojas de henna no puede ser separado.
Portuguese · Português
Ó Senhor, tua presença permeia todos os corações. Assim como a vermelhidão nas folhas de hena não pode ser separada.
German · Deutsch
O Herr, deine Gegenwart durchdringt alle Herzen. So wie die Röte in den Henna-Blättern nicht getrennt werden kann.
Japanese · 日本語
主よ、あなたの存在はすべての心に満ちています。ヘナの葉の赤みが分離できないように。
Korean · 한국어
오 주여, 당신의 존재는 모든 마음에 스며들어 있습니다. 헤나 잎의 붉은색을 분리할 수 없는 것처럼.
Chinese · 简体中文
哦,主啊,你的存在遍及所有心。正如指甲花叶子中的红晕无法分离。
Arabic · العربية
يا رب، حضورك يملأ كل القلوب. كما لا يمكن فصل الاحمرار في أوراق الحناء.
Russian · Русский
О Господь, твое присутствие пронизывает все сердца. Подобно тому, как краснота в листьях хны не может быть отделена.