Doha #1454
Kabir Doha #1454
इहां ई शंबल करि लेउ, आगे विषयी वाट। स्वर्ग बिसाहन सब चले, जहं बनिया नहि हाट।।१४५४।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
इस दुनिया में, अगर तुम धन जमा करते हो, तो यह केवल एक कठिन मार्ग पर ले जाएगा। स्वर्ग भी खाली है; जहां व्यापारियों के लिए कोई बाजार नहीं है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में सांसारिक भाग्य और उसकी सच्चाई की बात करते हैं। वे बताते हैं कि इस दुनिया में धन संचय करने से एक कठिन मार्ग की ओर बढ़ते हैं, और स्वर्ग भी व्यापारियों के लिए खाली है। यह दोहा सांसारिक संपत्ति और उसकी उपयोगिता पर टिप्पणी करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
In this world, if you accumulate wealth, it will only lead to a difficult path ahead. Even heaven is deserted; where there is no market for merchants.
Hindi · हिन्दी
इस दुनिया में, यदि तुम धन संचय करते हो, तो यह केवल आगे एक कठिन मार्ग पर ले जाएगा। स्वर्ग भी वीरान है; जहाँ व्यापारियों के लिए कोई बाज़ार नहीं है।
Bengali · বাংলা
এই পৃথিবীতে, যদি তুমি সম্পদ সঞ্চয় কর, তবে এটি কেবল একটি কঠিন পথের দিকে নিয়ে যাবে। স্বর্গও জনশূন্য; যেখানে ব্যবসায়ীদের জন্য কোন বাজার নেই।
Tamil · தமிழ்
இந்த உலகில், நீங்கள் செல்வத்தை சேர்த்தால், அது முன்னோக்கி ஒரு கடினமான பாதைக்கு மட்டுமே வழிவகுக்கும். சொர்க்கமும் வெறிச்சோடி இருக்கிறது; அங்கு வணிகர்களுக்கு சந்தை இல்லை.
Telugu · తెలుగు
ఈ ప్రపంచంలో, మీరు సంపదను కూడబెట్టుకుంటే, అది ముందుకు కష్టమైన మార్గానికి మాత్రమే దారి తీస్తుంది. స్వర్గం కూడా నిర్జనంగా ఉంది; అక్కడ వ్యాపారులకు మార్కెట్ లేదు.
Marathi · मराठी
या जगात, जर तुम्ही संपत्ती जमा केली, तर ती केवळ पुढे एका कठीण मार्गावर घेऊन जाईल. स्वर्ग देखील निर्मनुष्य आहे; जिथे व्यापाऱ्यांसाठी बाजारपेठ नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
આ દુનિયામાં, જો તમે સંપત્તિ એકઠી કરો છો, તો તે ફક્ત આગળ એક મુશ્કેલ માર્ગ તરફ દોરી જશે. સ્વર્ગ પણ નિર્જન છે; જ્યાં વેપારીઓ માટે કોઈ બજાર નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಈ ಲೋಕದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿದರೆ, ಅದು ಮುಂದೆ ಕಷ್ಟಕರವಾದ ಹಾದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ಸ್ವರ್ಗವೂ ನಿರ್ಜನವಾಗಿದೆ; ಅಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರಿಗಳಿಗೆ ಮಾರುಕಟ್ಟೆ ಇಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ഈ ലോകത്തിൽ, നിങ്ങൾ സമ്പത്ത് ശേഖരിച്ചാൽ, അത് മുന്നോട്ട് ഒരു ദുഷ്കരമായ പാതയിലേക്ക് മാത്രമേ നയിക്കൂ. സ്വർഗ്ഗവും വിജനമാണ്; അവിടെ വ്യാപാരികൾക്ക് വിപണിയില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਇਸ ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ, ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਦੌਲਤ ਇਕੱਠੀ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਇਹ ਸਿਰਫ ਅੱਗੇ ਇੱਕ ਔਖੇ ਰਾਹ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਵੇਗਾ। ਸਵਰਗ ਵੀ ਸੁੰਨ ਹੈ; ਜਿੱਥੇ ਵਪਾਰੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਬਾਜ਼ਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Urdu · اردو
اس دنیا میں، اگر تم دولت جمع کرو گے، تو یہ صرف آگے ایک مشکل راستے پر لے جائے گا۔ جنت بھی سنسان ہے؛ جہاں تاجروں کے لیے کوئی بازار نہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଏହି ପୃଥିବୀରେ, ଯଦି ତୁମେ ଧନ ସଞ୍ଚୟ କର, ତେବେ ଏହା କେବଳ ଆଗକୁ ଏକ କଠିନ ପଥକୁ ନେଇଯିବ | ସ୍ୱର୍ଗ ମଧ୍ୟ ଶୂନ୍ୟ ଅଟେ; ଯେଉଁଠାରେ ବଣିକମାନଙ୍କ ପାଇଁ କୌଣସି ବଜାର ନାହିଁ |
Sanskrit · संस्कृतम्
इह लोके, यदि धनं संचयसि, तर्हि तत् केवलं अग्रतः कठिनं मार्गं प्राप्स्यति। स्वर्गमपि शून्यं अस्ति; यत्र वणिजां कृते न कोऽपि हाटः॥
French · Français
Dans ce monde, si vous accumulez de la richesse, cela ne mènera qu'à un chemin difficile devant. Même le paradis est désert ; là où il n'y a pas de marché pour les marchands.
Spanish · Español
En este mundo, si acumulas riqueza, solo conducirá a un camino difícil por delante. Incluso el cielo está desierto; donde no hay mercado para los mercaderes.
Portuguese · Português
Neste mundo, se você acumular riqueza, isso só levará a um caminho difícil pela frente. Até o céu está deserto; onde não há mercado para mercadores.
German · Deutsch
In dieser Welt wird die Anhäufung von Reichtum nur zu einem schwierigen Weg führen. Selbst der Himmel ist verlassen; wo es keinen Markt für Händler gibt.
Japanese · 日本語
この世で富を蓄えれば、それはただ前途を困難にするだけです。天国でさえ閑散としています。商人のための市場がない場所です。
Korean · 한국어
이 세상에서 재물을 쌓으면 앞길이 험난해질 뿐입니다. 천국조차 텅 비어 있습니다. 상인을 위한 시장이 없는 곳입니다.
Chinese · 简体中文
在这个世界上,如果你积累财富,只会导致前方的道路艰难。天堂也荒凉;那里没有商人的市场。
Arabic · العربية
في هذا العالم، إذا جمعت الثروة، فلن يؤدي ذلك إلا إلى طريق شاق في المستقبل. حتى الجنة مهجورة؛ حيث لا يوجد سوق للتجار.
Russian · Русский
В этом мире накопление богатства приведет только к трудному пути впереди. Даже рай пустует; там, где нет рынка для торговцев.