Doha #1486
Kabir Doha #1486
केला तबहि न चेतिया, जब ढिग लागा बेर। अब के चेते क्या भया, जब कांटेनि लिन्हा घेर।।१४८६।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जब बेर का झाड़ पास था, तब चेत नहीं हुआ। अब चेतने का क्या फायदा, जब कांटों ने घेर लिया है?
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में जीवन की अनिवार्य समस्याओं के प्रति समय पर सजग होने की शिक्षा देते हैं। जब समय पर सतर्कता नहीं बरती जाती, तो बाद में पछताने का कोई फायदा नहीं होता। वे यह समझाने की कोशिश कर रहे हैं कि मुश्किलों का सामना करने के लिए हमें पहले से तैयार रहना चाहिए, क्योंकि एक बार जब वे हमारे चारों ओर आ जाती हैं, तो बचने का रास्ता कठिन हो जाता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
You did not realize when the thorn bush was nearby, and now what is the use of realization after being surrounded by thorns?
Hindi · हिन्दी
जब बेर का काँटा पास था तब तुमने ध्यान न दिया, अब काँटों से घिर जाने पर चेतने से क्या लाभ?।।१४८६।।
Bengali · বাংলা
কাঁটাঝোপ কাছে থাকতে যখন হুঁশ ছিল না, তখন এখন কাঁটায় ঘিরে গেলে হুঁশ ফিরে কী লাভ?।।১৪৮৬।।
Tamil · தமிழ்
முட்கள் அருகில் இருந்தபோது நீ உணரவில்லை, இப்போது முட்களால் சூழப்பட்ட பிறகு உணர்வதால் என்ன பயன்?।।१४८६।।
Telugu · తెలుగు
ముళ్ళ పొద దగ్గరగా ఉన్నప్పుడు నీవు గుర్తించలేదు, ఇప్పుడు ముళ్ళతో చుట్టుముట్టబడిన తర్వాత గుర్తించడం వల్ల ఏమి ప్రయోజనం?।।१४८६।।
Marathi · मराठी
जेव्हा काटेरी झुडूप जवळ होते तेव्हा तू लक्ष दिले नाहीस, आता काट्यांनी वेढल्यावर जागे होण्यात काय अर्थ आहे?।।१४८६।।
Gujarati · ગુજરાતી
જ્યારે કાંટાળી ઝાડી નજીક હતી ત્યારે તમે ધ્યાન આપ્યું ન હતું, હવે કાંટાથી ઘેરાઈ ગયા પછી જાગૃત થવાનો શું અર્થ છે?।।१४८६।।
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮುಳ್ಳು ಪೊದೆ ಹತ್ತಿರವಿದ್ದಾಗ ನೀವು ಗಮನಿಸಲಿಲ್ಲ, ಈಗ ಮುಳ್ಳುಗಳಿಂದ ಸುತ್ತುವರೆದ ನಂತರ ಎಚ್ಚರಗೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ?।।१४८६।।
Malayalam · മലയാളം
മുൾച്ചെടി സമീപത്തുണ്ടായിരുന്നപ്പോൾ നീ തിരിച്ചറിഞ്ഞില്ല, ഇപ്പോൾ മുൾച്ചെടികളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ടതിന് ശേഷം തിരിച്ചറിഞ്ഞതുകൊണ്ട് എന്തു പ്രയോജനം?।।१४८६।।
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਦੋਂ ਕੰਡਿਆਂ ਦੀ ਝਾੜੀ ਨੇੜੇ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਧਿਆਨ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ, ਹੁਣ ਕੰਡਿਆਂ ਨਾਲ ਘਿਰ ਜਾਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਗਰੂਕ ਹੋਣ ਦਾ ਕੀ ਫਾਇਦਾ?।।१४८६।।
Urdu · اردو
جب کانٹوں کی جھاڑی قریب تھی تو تم نے دھیان نہ دیا، اب کانٹوں سے گھر جانے کے بعد ہوش میں آنے کا کیا فائدہ؟।।१४८६।।
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କଣ୍ଟା ਝোপ ପାଖରେ ଥିବାବେଳେ ତୁମେ ସଚେତନ ହେଲ ନାହିଁ, ଏବେ କଣ୍ଟାରେ ଘେରି ହୋଇଯିବା ପରେ ସଚେତନ ହେବାରେ କ'ଣ ଲାଭ?।।१४८६।।
Sanskrit · संस्कृतम्
यदा कंटकवृक्षः समीप आसीत्, तदा त्वं न अवोचः। इदानीं कंटकैः परिवृतः सन्, पश्चात्तापेन किं फलम्?।।१४८६।।
French · Français
Vous n'avez pas réalisé quand le buisson d'épines était proche, et maintenant à quoi sert la réalisation après avoir été entouré d'épines ?।।१४८६।।
Spanish · Español
No te diste cuenta cuando el arbusto de espinas estaba cerca, y ahora ¿de qué sirve darse cuenta después de estar rodeado de espinas?।।१४८६।।
Portuguese · Português
Você não percebeu quando a moita de espinhos estava por perto, e agora de que adianta perceber depois de ser cercado por espinhos?।।१४८६।।
German · Deutsch
Du hast nicht bemerkt, als der Dornbusch in der Nähe war, und jetzt, was nützt es zu erkennen, nachdem du von Dornen umgeben bist?।।१४८६।।
Japanese · 日本語
棘の茂みが近くにあったとき、あなたは気づきませんでした。今、棘に囲まれた後で気づいても何の意味があるのでしょうか?।।१४८६।।
Korean · 한국어
가시덤불이 가까이 있을 때 알아차리지 못했고, 이제 가시에 둘러싸인 후에 알아차리는 것이 무슨 소용이 있겠습니까?।।१४८६।।
Chinese · 简体中文
当荆棘丛在附近时,你没有意识到,现在被荆棘包围后意识到有什么用呢?।।१४८६।।
Arabic · العربية
لم تدرك عندما كانت شجيرة الشوك قريبة، والآن ما فائدة الإدراك بعد أن أحاطت بك الأشواك؟।।१४८६।।
Russian · Русский
Ты не заметил, когда терновый куст был рядом, и теперь какой смысл осознавать, будучи окруженным шипами?।।१४८६।।