Doha #1507

Kabir Doha #1507

चार मास घन वर्षिया, अति अपूर जल नीर। पेन्‍हे चढ़त न बखतरी, चुभे न एको तीर।।१५०७।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

चार महीने बादल बरसे, लेकिन पानी की एक भी बूंद प्यास नहीं बुझा पाई। बख्तर चढ़ा नहीं और न ही तीर चुभा।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में अनिर्णय की स्थिति और आंतरिक उलझनों का जिक्र कर रहे हैं। चार महीने की बारिश जीवन की संभावनाओं और अवसरों का प्रतीक है, परंतु जब निर्णय लेने का समय आता है, तब हम तैयार नहीं होते। न तो बख्तर चढ़ाया जाता है और न तीर छोड़ा जाता है। यह जीवन में सही समय पर सही निर्णय लेने की आवश्यकता को इंगित करता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    For four months the clouds rained, but not a single drop of water quenched the thirst. The armor didn’t rise, nor did an arrow pierce.

  • Hindi · हिन्दी

    चार मास घन बरसे, पर एक बूँद भी प्यास न बुझाई। कवच चढ़ा नहीं, न ही कोई तीर लगा।।

  • Bengali · বাংলা

    চার মাস ধরে মেঘ বৃষ্টি করেছে, কিন্তু এক ফোঁটা জলও তৃষ্ণা মেটায়নি। বর্ম ওঠেনি, তীরও বিদ্ধ হয়নি।

  • Tamil · தமிழ்

    நான்கு மாதங்கள் மேகங்கள் மழை பெய்தன, ஆனால் ஒரு துளி நீரும் தாகத்தைத் தணிக்கவில்லை. கவசம் ஏறவில்லை, அம்பும் துளைக்கவில்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    నాలుగు నెలలు మేఘాలు వర్షించాయి, కానీ ఒక్క నీటి చుక్క కూడా దాహాన్ని తీర్చలేదు. కవచం పైకి లేవలేదు, బాణం గుచ్చుకోలేదు.

  • Marathi · मराठी

    चार महिने ढग बरसले, पण एक थेंबही पाणी तहान भागवू शकले नाही. चिलखत वर आले नाही, ना एखादा बाण लागला.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ચાર મહિના સુધી વાદળો વરસ્યા, પરંતુ પાણીનો એક ટીપું પણ તરસ છીપાવી શક્યો નહીં. બખ્તર ઊંચકાયું નહીં, કે કોઈ તીર વાગ્યું નહીં.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾಲ್ಕು ತಿಂಗಳು ಮೋಡಗಳು ಮಳೆ ಸುರಿಸಿದವು, ಆದರೆ ಒಂದೇ ಒಂದು ಹನಿಯೂ ಬಾಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ತಣಿಸಲಿಲ್ಲ. ಕವಚ ಏರಲಿಲ್ಲ, ಬಾಣವೂ ತಗುಲಲಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നാല് മാസക്കാലം മേഘങ്ങൾ വർഷിച്ചു, എന്നാൽ ഒരു തുള്ളി വെള്ളം പോലും ദാഹം ശമിപ്പിച്ചില്ല. പരിച ഉയർത്തിയില്ല, അമ്പും തുളച്ചില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਚਾਰ ਮਹੀਨੇ ਬੱਦਲ ਵਰ੍ਹਦੇ ਰਹੇ, ਪਰ ਪਾਣੀ ਦੀ ਇੱਕ ਬੂੰਦ ਨੇ ਵੀ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਬੁਝਾਈ। ਕਵਚ ਉੱਠਿਆ ਨਹੀਂ, ਨਾ ਹੀ ਕੋਈ ਤੀਰ ਵੱਜਿਆ।

  • Urdu · اردو

    چار مہینے بادل برسے، مگر پانی کا ایک قطرہ بھی پیاس نہ بجھا سکا۔ زرہ اٹھی نہیں، نہ کوئی تیر لگا۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଚାରି ମାସ ଧରି ମେଘ ବର୍ଷା କଲା, କିନ୍ତୁ ଗୋଟିଏ ବିନ୍ଦୁ ଜଳ ପିପାସା ମେଣ୍ଟାଇଲା ନାହିଁ। ବର୍ମ ଉଠିଲା ନାହିଁ, କି ତୀର ବିନ୍ଧିଲା ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    चत्वारो मासा मेघा वर्षन्ति स्म, परं जलस्य एकं बिन्दुं अपि पिपासां न शमयति स्म। कवचम् न उत्थितं, न अपि एकः बाणः विद्धः।

  • French · Français

    Pendant quatre mois, les nuages ont plu, mais pas une seule goutte d'eau n'a étanché la soif. L'armure ne s'est pas levée, ni une flèche n'a transpercé.

  • Spanish · Español

    Durante cuatro meses llovió, pero ni una sola gota de agua sació la sed. La armadura no se levantó, ni una flecha atravesó.

  • Portuguese · Português

    Por quatro meses as nuvens choveram, mas nenhuma gota d'água saciou a sede. A armadura não subiu, nem uma flecha perfurou.

  • German · Deutsch

    Vier Monate lang regneten die Wolken, aber kein einziger Tropfen Wasser löschte den Durst. Die Rüstung stieg nicht auf, kein Pfeil drang ein.

  • Japanese · 日本語

    四ヶ月間、雲は雨を降らせたが、一滴の水も喉の渇きを癒さなかった。鎧は上がらず、矢も貫通しなかった。

  • Korean · 한국어

    네 달 동안 구름이 비를 내렸지만, 단 한 방울의 물도 갈증을 해소하지 못했습니다. 갑옷은 올라가지 않았고, 화살도 꿰뚫지 못했습니다.

  • Chinese · 简体中文

    四个月的云雨,却未解一滴之渴。铠甲未升,箭亦未穿。

  • Arabic · العربية

    أربعة أشهر أمطرت الغيوم، لكن لم تروِ قطرة ماء واحدة العطش. لم ترتفع الدروع، ولم يخترق سهم واحد.

  • Russian · Русский

    Четыре месяца шли дожди, но ни одна капля воды не утолила жажду. Броня не поднялась, и стрела не пронзила.