Doha #1549

Kabir Doha #1549

झालि परे दिन आथये, अन्‍तर परिगो सांझ। बहुत रसिक के लागते, वेश्‍या रह गइ बांझ।।१५४९।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जब आग बुझ जाती है, तब दिन सांझ में बदल जाता है। कई सुख-साधक खुद को बंजर पाएँ, जैसे सांझ में छोड़ी गई वेश्‍या।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में यह संकेत देते हैं कि जैसे दिन के अंत में रात का आगाज़ होता है, वैसे ही जीवन की समाप्ति पर भी हम कुछ ऐसा अनुभव कर सकते हैं। जो लोग केवल भौतिक सुख-साधनों में लिप्त रहते हैं, वे अंततः खालीपन का सामना करते हैं, जैसे सांझ के समय वेश्‍या को अकेला छोड़ दिया जाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    After the flame burns out, the day turns to dusk. Many pleasure-seekers find themselves left barren, like a courtesan abandoned at dusk.

  • Hindi · हिन्दी

    ज्वाला बुझने के बाद, दिन संध्या में बदल जाता है। कई सुख चाहने वाले स्वयं को बंजर पाते हैं, जैसे संध्या में परित्यक्त वेश्या।

  • Bengali · বাংলা

    শিখা নিভে যাওয়ার পর, দিন গোধূলিতে পরিণত হয়। অনেক আনন্দ-সন্ধানী নিজেদের অনুর্বর খুঁজে পায়, যেমন গোধূলিতে পরিত্যক্ত বেশ্যা।

  • Tamil · தமிழ்

    சுடர் அணைந்த பிறகு, பகல் மாலை நேரமாகிறது. பல இன்பம் தேடுபவர்கள் தங்களை மலடாகக் காண்கிறார்கள், மாலை நேரத்தில் கைவிடப்பட்ட ஒரு பரத்தையைப் போல.

  • Telugu · తెలుగు

    జ్యోతి ఆరిపోయిన తర్వాత, పగలు సంధ్యగా మారుతుంది. చాలా మంది సుఖానుభవకులు తమను తాము వంధ్యులుగా కనుగొంటారు, సంధ్యవేళలో వదిలివేయబడిన వేశ్య వలె.

  • Marathi · मराठी

    ज्योत विझल्यानंतर, दिवस संध्याकाळात बदलतो. अनेक सुख-शोधक स्वतःला वंध्य म्हणून शोधतात, जणू संध्याकाळी टाकून दिलेली वेश्या.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જ્યોત બુઝાઈ ગયા પછી, દિવસ સંધ્યાકાળમાં ફેરવાય છે. ઘણા સુખ-શોધકો પોતાને વંધ્ય તરીકે શોધે છે, જાણે સંધ્યાકાળે ત્યજી દેવાયેલી વેશ્યા.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಜ್ವಾಲೆಯು ಆರಿಹೋದ ನಂತರ, ದಿನವು ಸಂಜೆಯಾಗುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಅನೇಕ ಸುಖ-ಅನ್ವೇಷಕರು ತಮ್ಮನ್ನು ಬಂಜರಾಗಿ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ, ಸಂಜೆಯ ಹೊತ್ತಿಗೆ ಕೈಬಿಟ್ಟ ವೇಶ್ಯೆಯಂತೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ജ്വാല കെട്ടണഞ്ഞ ശേഷം, പകൽ സന്ധ്യയായി മാറുന്നു. പല സുഖാനുഭവികളും തങ്ങളെ വന്ധ്യരായി കണ്ടെത്തുന്നു, സന്ധ്യാസമയത്ത് ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട വേശ്യയെപ്പോലെ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜਦੋਂ ਜੋਤ ਬੁਝ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਦਿਨ ਸ਼ਾਮ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਸੁਖ-ਖੋਜਣ ਵਾਲੇ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬੰਜਰ ਪਾਉਂਦੇ ਹਨ, ਜਿਵੇਂ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਤਿਆਗੀ ਗਈ ਵੇਸਵਾ।

  • Urdu · اردو

    جب شعلہ بجھ جاتا ہے، دن شام میں بدل جاتا ہے۔ بہت سے عیش و عشرت کے متلاشی خود کو بنجر پاتے ہیں، جیسے شام کو ترک کی گئی طوائف۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଶିଖା ଲିଭିଯିବା ପରେ, ଦିନ ସନ୍ଧ୍ୟାରେ ପରିଣତ ହୁଏ। ଅନେକ ସୁଖ-ସନ୍ଧାନୀ ନିଜକୁ ବନ୍ଧ୍ୟା ଭାବରେ ପାଆନ୍ତି, ଯେପରି ସନ୍ଧ୍ୟାରେ ପରିତ୍ୟକ୍ତ ବେଶ୍ୟା।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    ज्वालायाम् बुझितायाम्, दिवसः सायं भवति। बहवः सुख-जिज्ञासः स्वयं वन्ध्याः भवन्ति, यथा सायं परित्यक्ता गणिका।

  • French · Français

    Une fois la flamme éteinte, le jour se transforme en crépuscule. De nombreux chercheurs de plaisir se retrouvent stériles, comme une courtisane abandonnée au crépuscule.

  • Spanish · Español

    Después de que la llama se apaga, el día se convierte en crepúsculo. Muchos buscadores de placer se encuentran estériles, como una cortesana abandonada al anochecer.

  • Portuguese · Português

    Após a chama se apagar, o dia se transforma em crepúsculo. Muitos buscadores de prazer se encontram estéreis, como uma cortesã abandonada ao anoitecer.

  • German · Deutsch

    Nachdem die Flamme erloschen ist, verwandelt sich der Tag in die Dämmerung. Viele Vergnügungssuchende finden sich unfruchtbar wieder, wie eine im Zwielicht verlassene Kurtisane.

  • Japanese · 日本語

    炎が消え去ると、昼は夕暮れに変わる。多くの快楽を求める者は、夕暮れ時に見捨てられた遊女のように、不毛の身となる。

  • Korean · 한국어

    불꽃이 꺼진 후, 낮이 황혼으로 바뀝니다. 많은 쾌락 추구자들은 황혼에 버려진 창녀처럼 자신을 불모로 발견합니다.

  • Chinese · 简体中文

    火焰熄灭后,白昼变为黄昏。许多寻欢作乐者发现自己变得贫瘠,如同黄昏时被抛弃的妓女。

  • Arabic · العربية

    بعد أن تنطفئ الشعلة، يتحول النهار إلى الغسق. يجد الكثير من الباحثين عن المتعة أنفسهم عقيمين، مثل مومس مهجورة عند الغسق.

  • Russian · Русский

    После того как пламя погаснет, день превращается в сумерки. Многие искатели удовольствий обнаруживают себя бесплодными, подобно куртизанке, покинутой в сумерках.