Doha #1553

Kabir Doha #1553

ढिग बूडे उछले नहीं, इहै अंदेसा मोहिं। सलिल मोह की धार में, का निंदिआई तोहिं।।१५५३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

पुराना लकड़ी का टुकड़ा भी तैरता नहीं है; यह मेरे भीतर की भावना है। मोह की धारा में, आप कैसे अनदेखा कर सकते हैं?

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने यह समझाया है कि जैसे पुराना लकड़ी का टुकड़ा पानी में तैर नहीं सकता, वैसे ही मोह की धारा में व्यक्ति खुद को अप्रभावित नहीं रख सकता। मोह और भ्रम की धारा हमें अपने आप को समझने और आत्मा की सच्चाई को पहचानने में बाधित करती है। इसलिए, हमें इसे पार करने की कोशिश करनी चाहिए।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    The wooden log does not float even when it is old; this is the feeling in me. In the current of the stream of illusion, how can you be indifferent?

  • Hindi · हिन्दी

    लकड़ी का लट्ठा पुराना होने पर भी नहीं तैरता; यही मेरे मन की शंका है। मोह की धारा में, तुम कैसे उदासीन रह सकते हो?

  • Bengali · বাংলা

    কাঠের গুঁড়ি পুরনো হলেও ভাসে না; এই আমার মনে সংশয়। মায়ার স্রোতে, তুমি উদাসীন কি করে থাকতে পারো?

  • Tamil · தமிழ்

    மரக்கட்டை பழமையானாலும் மிதக்காது; இதுவே என் மனதில் உள்ள சந்தேகம். மாயையின் ஓட்டத்தில், நீங்கள் எப்படி அலட்சியமாக இருக்க முடியும்?

  • Telugu · తెలుగు

    పాత చెక్క ముక్క పాతదైనా తేలదు; ఇదే నా మనసులోని సందేహం. మోహపు ప్రవాహంలో, మీరు ఎలా ఉదాసీనంగా ఉండగలరు?

  • Marathi · मराठी

    लाकडी ओंडका जुना झाल्यावरही तरंगत नाही; हीच माझ्या मनातील शंका आहे. मोहाच्या प्रवाहात, तुम्ही कसे उदासीन राहू शकता?

  • Gujarati · ગુજરાતી

    લાકડાનો ટુકડો જૂનો હોવા છતાં તરતો નથી; આ મારા મનમાં શંકા છે. મોહની ધારામાં, તમે કેવી રીતે ઉદાસીન રહી શકો?

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಮರದ ದಿಮ್ಮಿ ಹಳೆಯದಾದರೂ ತೇಲುವುದಿಲ್ಲ; ಇದು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನ ಸಂದೇಹ. ಮೋಹದ ಪ್ರವಾಹದಲ್ಲಿ, ನೀವು ಹೇಗೆ ಉದಾಸೀನರಾಗಬಹುದು?

  • Malayalam · മലയാളം

    പഴയ മരക്കഷ്ണം പഴകിയാലും പൊങ്ങിക്കിടക്കുന്നില്ല; ഇതാണ് എൻ്റെ മനസ്സിലെ സംശയം. മോഹത്തിൻ്റെ ഒഴുക്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ നിസ്സംഗരാകാൻ കഴിയും?

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਲੱਕੜ ਦਾ ਟੁਕੜਾ ਪੁਰਾਣਾ ਹੋਣ 'ਤੇ ਵੀ ਨਹੀਂ ਤੈਰਦਾ; ਇਹ ਮੇਰੇ ਮਨ ਦੀ ਸ਼ੰਕਾ ਹੈ। ਮੋਹ ਦੀ ਧਾਰਾ ਵਿੱਚ, ਤੁਸੀਂ ਕਿਵੇਂ ਉਦਾਸੀਨ ਰਹਿ ਸਕਦੇ ਹੋ?

  • Urdu · اردو

    لکڑی کا لٹھا پرانا ہونے پر بھی نہیں تیرتا؛ یہ میرے دل کا شک ہے۔ فریب کے دھارے میں، تم کیسے بے پرواہ رہ سکتے ہو؟

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ପୁରୁଣା କାଠଖଣ୍ଡ ପୁରୁଣା ହେଲେ ମଧ୍ୟ ଭାସେ ନାହିଁ; ଏହା ମୋ ମନର ସନ୍ଦେହ। ମୋହର ସ୍ରୋତରେ, ତୁମ୍ଭେ କିପରି ଉଦାସୀନ ରହିବ?

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    काष्ठखण्डं पुरातनं सत्यपि न प्लवते; इदं मम मनसि शङ्का वर्तते। मोहस्य धाराम् अनुसृत्य, त्वं कथं उपेक्षको भवितुम् अर्हसि?

  • French · Français

    Le morceau de bois ne flotte pas même s'il est vieux ; c'est le doute dans mon cœur. Dans le courant du fleuve de l'illusion, comment peux-tu être indifférent ?

  • Spanish · Español

    El tronco de madera no flota ni siquiera cuando es viejo; este es el sentimiento en mi corazón. En la corriente del río de la ilusión, ¿cómo puedes ser indiferente?

  • Portuguese · Português

    O pedaço de madeira não flutua mesmo quando é velho; este é o sentimento em meu coração. Na correnteza do rio da ilusão, como você pode ser indiferente?

  • German · Deutsch

    Der Holzklotz schwimmt nicht, auch wenn er alt ist; das ist das Gefühl in meinem Herzen. Im Strom der Illusion, wie kannst du gleichgültig sein?

  • Japanese · 日本語

    古い木の幹は古くなっても浮かびません。これが私の心にある疑念です。幻想の流れの中で、あなたはどのように無関心でいられますか?

  • Korean · 한국어

    오래된 나무토막은 낡아도 뜨지 않습니다. 이것이 제 마음속 의심입니다. 환상의 흐름 속에서 어떻게 무관심할 수 있습니까?

  • Chinese · 简体中文

    木头即使老了也不会漂浮;这是我心中的疑虑。在幻灭的洪流中,你怎能漠不关心?

  • Arabic · العربية

    لا تطفو قطعة الخشب حتى لو كانت قديمة؛ هذا هو الشعور في قلبي. في تيار وهم الحياة، كيف يمكنك أن تكون غير مبالٍ؟

  • Russian · Русский

    Деревянный полен не всплывает, даже будучи старым; это сомнение в моем сердце. В потоке иллюзий, как ты можешь быть равнодушным?