Doha #1560
Kabir Doha #1560
तीनि लोक भो पींजरा, पाप पुण्य भो जाल। सकल जियरा सावज भया, एक अहेरी काल।।१५६०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
तीन लोक एक पिंजरे के समान हैं, पाप और पुण्य जाल हैं। सभी आत्माएँ फंसी हुई हैं, और काल (समय) शिकारी है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने जीवन और समय की गंभीरता को उजागर किया है। उन्होंने कहा कि तीनों लोक एक पिंजरे की तरह हैं, जहाँ पाप और पुण्य एक जाल के रूप में कार्य करते हैं। सभी आत्माएँ इस पिंजरे में फंसी हुई हैं, और काल (समय) एक शिकार के रूप में सबको पकड़ लेता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The three worlds are a cage, sin and virtue are traps. All souls are trapped, and time is the hunter.
Hindi · हिन्दी
तीन लोक पिंजरा हैं, पाप और पुण्य जाल हैं। सभी जीव फँसे हुए हैं, और काल शिकारी है।
Bengali · বাংলা
তিন লোক খাঁচা, পাপ ও পুণ্য ফাঁদ। সকল জীব আটকা পড়েছে, এবং সময় শিকারী।
Tamil · தமிழ்
மூன்று உலகங்களும் ஒரு கூண்டு, பாவமும் புண்ணியமும் பொறிகள். அனைத்து உயிர்களும் சிக்கியுள்ளன, காலமே வேட்டைக்காரன்.
Telugu · తెలుగు
మూడు లోకాలు ఒక పంజరం, పాప పుణ్యాలు వలలు. అన్ని జీవులు చిక్కుకున్నాయి, కాలమే వేటగాడు.
Marathi · मराठी
तीन लोक पिंजरा आहेत, पाप पुण्य जाळे आहेत. सर्व जीव अडकले आहेत, आणि काळ शिकारी आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
ત્રણ લોક એક પાંજરું છે, પાપ અને પુણ્ય જાળ છે. બધા જીવો ફસાયેલા છે, અને સમય શિકારી છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮೂರು ಲೋಕಗಳು ಒಂದು ಪಂಜರ, ಪಾಪ ಪುಣ್ಯಗಳು ಬಲೆಗಳು. ಎಲ್ಲಾ ಜೀವಿಗಳು ಸಿಕ್ಕಿಬಿದ್ದಿವೆ, ಮತ್ತು ಕಾಲವು ಬೇಟೆಗಾರ.
Malayalam · മലയാളം
മൂന്നു ലോകങ്ങളും ഒരു കൂട്ടിൽ, പാപപുണ്യങ്ങൾ വലയിൽ. എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും കുടുങ്ങിയിരിക്കുന്നു, കാലം വേട്ടക്കാരൻ.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਤਿੰਨ ਲੋਕ ਇੱਕ ਪਿੰਜਰਾ ਹਨ, ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਜਾਲ ਹਨ। ਸਾਰੇ ਜੀਵ ਫਸੇ ਹੋਏ ਹਨ, ਅਤੇ ਕਾਲ ਸ਼ਿਕਾਰੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
تینوں عالم ایک پنجرہ ہیں، گناہ اور ثواب جال ہیں۔ تمام مخلوقات پھنس گئی ہیں، اور وقت شکاری ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ତିନି ଲୋକ ଏକ ପିଞ୍ଜରା, ପାପ ପୁଣ୍ୟ ଜାଲ। ସମସ୍ତ ଜୀବ ଫସି ରହିଛନ୍ତି, ଏବଂ କାଳ ଶିକାରୀ।
Sanskrit · संस्कृतम्
त्रयः लोकाः पिञ्जरं, पापपुण्ये जालानि। सकलजीवः शृङ्खलाबद्धः, कालः व्याधः।।
French · Français
Les trois mondes sont une cage, le péché et la vertu sont des pièges. Toutes les âmes sont piégées, et le temps est le chasseur.
Spanish · Español
Los tres mundos son una jaula, el pecado y la virtud son trampas. Todas las almas están atrapadas, y el tiempo es el cazador.
Portuguese · Português
Os três mundos são uma gaiola, pecado e virtude são armadilhas. Todas as almas estão presas, e o tempo é o caçador.
German · Deutsch
Die drei Welten sind ein Käfig, Sünde und Tugend sind Fallen. Alle Seelen sind gefangen, und die Zeit ist der Jäger.
Japanese · 日本語
三界は檻であり、罪と徳は罠である。すべての魂は囚われ、時は狩人である。
Korean · 한국어
삼계는 새장이고, 죄와 선행은 올가미이다. 모든 영혼은 갇혀 있고, 시간은 사냥꾼이다.
Chinese · 简体中文
三界是牢笼,罪与善是陷阱。众生皆被困,时间是猎人。
Arabic · العربية
العوالم الثلاث قفص، والخطايا والفضائل فخاخ. كل الأرواح محاصرة، والزمن هو الصياد.
Russian · Русский
Три мира — клетка, грех и добродетель — ловушки. Все души в ловушке, и время — охотник.