Doha #1572
Kabir Doha #1572
नग पषाण जग सकल है, लखवैया सब कोय। नग ते उत्तम पारखी, जग में बिरलै होय।।१५७२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
दुनिया में सभी पत्थर ज्ञात हैं और हर कोई उन्हें देखता है। लेकिन एक सच्चे पारखी की खोज इस दुनिया में दुर्लभ है।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में पारखी की कमी को दर्शाते हैं। उन्होंने कहा कि सभी पत्थर ज्ञात हैं और हर कोई उन्हें देखता है, लेकिन एक सच्चे पारखी की पहचान करना मुश्किल होता है। यह समाज में गहराई और ज्ञान की कमी को उजागर करता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
All stones in the world are known, and everyone sees them. A true connoisseur of stones is rare in this world.
Hindi · हिन्दी
संसार में सभी पत्थर जाने जाते हैं, और हर कोई उन्हें देखता है। संसार में एक सच्चा पारखी दुर्लभ है।।१५७२।।
Bengali · বাংলা
পৃথিবীতে সমস্ত পাথর পরিচিত, এবং প্রত্যেকেই তাদের দেখে। পৃথিবীতে একজন সত্যিকারের রত্ন পরীক্ষক বিরল।
Tamil · தமிழ்
உலகில் உள்ள அனைத்து கற்களும் அறியப்படுகின்றன, மேலும் அனைவரும் அவற்றைப் பார்க்கிறார்கள். உலகில் ஒரு உண்மையான கல் மதிப்பீட்டாளர் அரிதானவர்.
Telugu · తెలుగు
ప్రపంచంలోని అన్ని రాళ్లకు తెలుసు, మరియు ప్రతి ఒక్కరూ వాటిని చూస్తారు. ప్రపంచంలో నిజమైన రాయి оценщик అరుదు.
Marathi · मराठी
जगातील सर्व दगड ओळखले जातात, आणि प्रत्येकजण त्यांना पाहतो. जगात एक खरा दगड पारखी दुर्मिळ आहे.
Gujarati · ગુજરાતી
દુનિયાના બધા પથ્થરો જાણીતા છે, અને દરેક જણ તેમને જુએ છે. દુનિયામાં એક સાચો પથ્થર પારખનાર દુર્લભ છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಲುಗಳು ತಿಳಿದಿವೆ, ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರೂ ಅವುಗಳನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾರೆ. ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಕಲ್ಲು ಮೌಲ್ಯಮಾಪಕ ಅಪರೂಪ.
Malayalam · മലയാളം
ലോകത്തിലെ എല്ലാ കല്ലുകളും അറിയപ്പെടുന്നു, എല്ലാവരും അവരെ കാണുന്നു. ലോകത്തിൽ ഒരു യഥാർത്ഥ കല്ല് വിലയിരുത്തുന്നയാൾ അപൂർവ്വമാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸੰਸਾਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਪੱਥਰ ਜਾਣੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਹਰ ਕੋਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਦਾ ਹੈ। ਸੰਸਾਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੱਚਾ ਪੱਥਰ ਮੁੱਲ ਪਾਉਣ ਵਾਲਾ ਦੁਰਲੱਭ ਹੈ।
Urdu · اردو
دنیا کے تمام پتھر جانے جاتے ہیں، اور ہر کوئی انہیں دیکھتا ہے۔ دنیا میں ایک حقیقی پتھر کا پارکھ نایاب ہے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ସଂସାରର ସମସ୍ତ ପଥର ଜଣାଶୁଣା, ଏବଂ ପ୍ରତ୍ୟେକେ ସେମାନଙ୍କୁ ଦେଖନ୍ତି | ସଂସାରରେ ଜଣେ ପ୍ରକୃତ ପଥର ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନକାରୀ ବିରଳ |
Sanskrit · संस्कृतम्
संसारे सकलानि रत्नानि ज्ञायन्ते, सर्वे च तानि पश्यन्ति। परं रत्नपारखी जगति विरलः एव।।१५७२।।
French · Français
Toutes les pierres du monde sont connues, et chacun les voit. Un véritable connaisseur de pierres est rare dans ce monde.
Spanish · Español
Todas las piedras del mundo son conocidas, y todos las ven. Un verdadero conocedor de piedras es raro en este mundo.
Portuguese · Português
Todas as pedras do mundo são conhecidas, e todos as veem. Um verdadeiro conhecedor de pedras é raro neste mundo.
German · Deutsch
Alle Steine der Welt sind bekannt, und jeder sieht sie. Ein wahrer Stein Kenner ist selten auf dieser Welt.
Japanese · 日本語
世の中の石はすべて知られており、誰もが見ています。しかし、真の石の鑑定家は世の中にまれです。
Korean · 한국어
세상의 모든 돌은 알려져 있고, 누구나 그것을 봅니다. 세상에 진정한 돌 감정가는 드뭅니다.
Chinese · 简体中文
世间的石头皆为人所知,人人皆可见。然世间真识石者,寥寥无几。
Arabic · العربية
جميع أحجار العالم معروفة، وكل شخص يراها. أما الخبير الحقيقي بالأحجار فنادر في هذا العالم.
Russian · Русский
Все камни в мире известны, и каждый их видит. Но истинный знаток камней редок в этом мире.