Doha #1622

Kabir Doha #1622

बोलि हमारी पूर्व की, हमें लखे नहिं कोय। हमें लखे सो जना, जो धुर पूरब का होय।।१६२२।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हमारी भाषा पुरानी है, लेकिन कोई नहीं समझता। केवल वे लोग जो गहराई से पूर्व की ओर जुड़े हैं, इसे समझते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में आत्मज्ञान और समझ की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि उनकी बोली प्राचीन है और इसे समझने के लिए केवल वे लोग सक्षम हैं, जो गहरी समझ और पूर्व से जुड़े हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Our speech is of the old kind, but no one understands it. Only those who are deeply rooted in the East understand it.

  • Hindi · हिन्दी

    हमारी बोली पुरानी है, कोई हमें समझ नहीं पाता। जो वास्तव में पूर्व का है, वही हमें समझ पाता है।

  • Bengali · বাংলা

    আমাদের কথা পুরাতন কালের, কেউ আমাদের বুঝতে পারে না। যে পূর্বের, সেই কেবল আমাদের বুঝতে পারে।

  • Tamil · தமிழ்

    எங்கள் பேச்சு பழமையானது, யாரும் எங்களைப் புரிந்துகொள்வதில்லை. கிழக்கிலிருந்து வந்தவர்கள் மட்டுமே எங்களைப் புரிந்துகொள்கிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    మా మాట పాతకాలపుది, ఎవరూ మమ్మల్ని అర్థం చేసుకోరు. తూర్పు నుండి వచ్చిన వారే మమ్మల్ని అర్థం చేసుకుంటారు.

  • Marathi · मराठी

    आमची वाणी जुन्या काळातील आहे, कोणीही आम्हाला समजू शकत नाही. जे खऱ्या अर्थाने पूर्वेकडील आहेत, तेच आम्हाला समजू शकतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    આપણી વાણી જૂની છે, કોઈ આપણને સમજી શકતું નથી. જે ખરેખર પૂર્વના છે, તે જ આપણને સમજી શકે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಮ್ಮ ಮಾತು ಹಳೆಯ ಕಾಲದ್ದು, ಯಾರೂ ನಮ್ಮನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. ಪೂರ್ವದಿಂದ ಬಂದವರು ಮಾತ್ರ ನಮ್ಮನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഞങ്ങളുടെ സംസാരം പഴയ കാലത്തേതാണ്, ആരും ഞങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല. കിഴക്കുനിന്നുള്ളവർക്ക് മാത്രമേ ഞങ്ങളെ മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയൂ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਾਡੀ ਬੋਲੀ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ, ਕੋਈ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। ਜੋ ਸੱਚਮੁੱਚ ਪੂਰਬ ਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਸਾਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    ہماری بات پرانی ہے، کوئی ہمیں سمجھ نہیں پاتا۔ جو دراصل مشرق کا ہے، وہی ہمیں سمجھ پاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଆମର କଥା ପୁରୁଣା ଢଙ୍ଗର, କେହି ଆମକୁ ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ। ଯେଉଁମାନେ ପ୍ରକୃତରେ ପୂର୍ବରୁ ଆସିଛନ୍ତି, ସେମାନେ ହିଁ ଆମକୁ ବୁଝନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    अस्माकं वाणी पुरातनी, न कोऽपि अस्मान् जानाति। यः पूर्वदेशीयः एव, सः अस्मान् जानाति।।

  • French · Français

    Notre langage est d'antan, nul ne nous comprend. Seuls ceux qui sont de l'Orient profond nous comprennent.

  • Spanish · Español

    Nuestro habla es de la vieja escuela, nadie nos entiende. Solo aquellos que son del Este profundo nos entienden.

  • Portuguese · Português

    Nossa fala é do tipo antigo, ninguém nos entende. Somente aqueles que são do Oriente profundo nos entendem.

  • German · Deutsch

    Unsere Rede ist von alter Art, niemand versteht uns. Nur wer tief im Osten verwurzelt ist, versteht uns.

  • Japanese · 日本語

    私たちの言葉は古風で、誰も私たちを理解しません。深く東洋に根ざした者だけが、私たちを理解します。

  • Korean · 한국어

    우리의 말은 옛 방식이며, 아무도 우리를 이해하지 못합니다. 깊이 동양에 뿌리내린 자만이 우리를 이해합니다.

  • Chinese · 简体中文

    我们的言语是古老的,没有人能理解我们。只有那些深深植根于东方的人才能理解我们。

  • Arabic · العربية

    كلامنا من النوع القديم، لا أحد يفهمنا. فقط أولئك الذين هم من الشرق العميق يفهموننا.

  • Russian · Русский

    Наша речь старого образца, никто нас не понимает. Только те, кто глубоко укоренен на Востоке, понимают нас.