Doha #1632
Kabir Doha #1632
मन भर के बोय घुंघची, भर नहिं होय। कहा हमारे माने नहीं, अन्तहु चला विगोय।।१६३२।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
मन घुंघची से भर जाता है, फिर भी पूरा नहीं होता। हमारी इच्छाएँ असंतोषजनक होती हैं, और वे अंततः नुकसान की ओर ले जाती हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
कबीर इस दोहे में मानव इच्छाओं और उनकी तृप्ति के असंभवता की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि चाहे मन कितनी भी कोशिश कर ले, उसकी इच्छाएं कभी पूरी नहीं होतीं और अंततः नुकसान हो सकता है।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The mind fills with bellows, yet it does not get full. Our desires are insatiable, they eventually lead to loss.
Hindi · हिन्दी
मन घूंटियों से भर जाता है, फिर भी पूरा नहीं होता। हमारी इच्छाएँ अतृप्त रहती हैं, वे अंततः विनाश की ओर ले जाती हैं।
Bengali · বাংলা
মন বেলুন দিয়ে ভরে যায়, তবুও তা পূর্ণ হয় না। আমাদের আকাঙ্ক্ষা অতৃপ্ত থাকে, অবশেষে তা ক্ষতির দিকে নিয়ে যায়।
Tamil · தமிழ்
மனம் ஊதுகுழல்களால் நிரம்புகிறது, ஆனாலும் அது நிறைவதில்லை. நமது ஆசைகள் திருப்தியடையாதவை, அவை இறுதியில் இழப்புக்கு வழிவகுக்கும்.
Telugu · తెలుగు
మనస్సు ఊదగొట్టెలతో నిండిపోతుంది, అయినా అది నిండదు. మన కోరికలు తీరనివి, అవి చివరికి నష్టానికి దారితీస్తాయి.
Marathi · मराठी
मन फुग्यांनी भरते, तरीही ते भरत नाही. आपल्या इच्छा अतृप्त राहतात, त्या शेवटी नुकसानीकडे नेतात.
Gujarati · ગુજરાતી
મન ફુગ્ગાઓથી ભરાઈ જાય છે, તેમ છતાં તે ભરાતું નથી. આપણી ઇચ્છાઓ અતૃપ્ત રહે છે, તે આખરે નુકસાન તરફ દોરી જાય છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಮನವು ಊದುಗಡ್ಡೆಗಳಿಂದ ತುಂಬುತ್ತದೆ, ಆದರೂ ಅದು ತುಂಬುವುದಿಲ್ಲ. ನಮ್ಮ ಆಸೆಗಳು ತೃಪ್ತಿಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ, ಅವು ಅಂತಿಮವಾಗಿ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತವೆ.
Malayalam · മലയാളം
മനസ്സ് ഊതപ്പെട്ടവയാൽ നിറയുന്നു, എന്നിട്ടും അത് നിറയുന്നില്ല. നമ്മുടെ ആഗ്രഹങ്ങൾ തൃപ്തികരമല്ലാത്തവയാണ്, അവ അവസാനം നഷ്ടത്തിലേക്ക് നയിക്കുന്നു.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਮਨ ਫੂਕਣ ਵਾਲੇ ਯੰਤਰਾਂ ਨਾਲ ਭਰ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਫਿਰ ਵੀ ਇਹ ਭਰਿਆ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ। ਸਾਡੀਆਂ ਇੱਛਾਵਾਂ ਅਸੰਤੁਸ਼ਟ ਰਹਿੰਦੀਆਂ ਹਨ, ਉਹ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਨੁਕਸਾਨ ਵੱਲ ਲੈ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ।
Urdu · اردو
من غباروں سے بھر جاتا ہے، پھر بھی یہ بھرتا نہیں ہے۔ ہماری خواہشات غیر مطمئن رہتی ہیں، وہ آخر کار نقصان کی طرف لے جاتی ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ମନ ଫୁଲିଯାଏ, ତଥାପି ତାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ ନାହିଁ। ଆମର ଆକାଂକ୍ଷା ଅତୃପ୍ତ ରହିଥାଏ, ତାହା ଶେଷରେ କ୍ଷତି ଆଡକୁ ନେଇଯାଏ।
Sanskrit · संस्कृतम्
मनं ध्मात्रैः पूर्यते, तथापि न पूर्यते। अस्माकं तृष्णाः अतृप्ताः तिष्ठन्ति, ताः अन्ते विनाशात् नयन्ति।।
French · Français
L'esprit se remplit de soufflets, pourtant il ne se remplit pas. Nos désirs sont insatiables, ils mènent finalement à la perte.
Spanish · Español
La mente se llena de fuelles, sin embargo, no se llena. Nuestros deseos son insaciables, eventualmente conducen a la pérdida.
Portuguese · Português
A mente enche-se de foles, no entanto, não se enche. Nossos desejos são insaciáveis, eventualmente levam à perda.
German · Deutsch
Der Geist füllt sich mit Blasebälgen, doch er füllt sich nicht. Unsere Wünsche sind unersättlich, sie führen schließlich zum Verlust.
Japanese · 日本語
心はふいごで満たされるが、満たされない。私たちの欲望は満たされず、最終的には損失につながる。
Korean · 한국어
마음은 풀무로 가득 차지만, 채워지지 않습니다. 우리의 욕망은 충족되지 않고, 결국 손실로 이어집니다.
Chinese · 简体中文
心被风箱填满,却仍未满。我们的欲望永不满足,最终导致损失。
Arabic · العربية
تمتلئ النفس بالمنافيخ، ومع ذلك لا تمتلئ. رغباتنا لا تشبع، وهي تؤدي في النهاية إلى الخسارة.
Russian · Русский
Ум наполняется мехами, но не наполняется. Наши желания ненасытны, они в конечном итоге приводят к потере.