Doha #1708

Kabir Doha #1708

हंसा के घट भीतरे, बसे सरोवर खोट। एकौ जीव ठौर नहिं लागा, रहा सो ओटहि ओट।।१७०८।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

हंस के घट के भीतर एक खराब सरोवर स्थित है। कोई भी जीव ठौर नहीं पाता; सभी छिपे रहते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

कबीर इस दोहे में आंतरिक सत्य और दृष्टिकोण की बात करते हैं। उन्होंने कहा कि बाहरी रूप के बावजूद, असली स्थिति हमेशा छिपी रहती है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Within the vessel of the swan resides the tainted lake. No living being finds a place; all remain hidden behind covers.

  • Hindi · हिन्दी

    हंस के घट के भीतर, मैला सरोवर बसता है। कोई भी जीव ठिकाना नहीं पाता; सब आड़ में ही रहते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    হাঁসের দেহের ভিতরে কলুষিত হ্রদ বাস করে। কোনো জীবই স্থান পায় না; সকলেই আড়ালে থাকে।

  • Tamil · தமிழ்

    அன்னத்தின் உடலுக்குள் கலங்கிய ஏரி வசிக்கிறது. எந்த உயிரும் இடம் பெறுவதில்லை; அனைத்தும் மறைவாகவே இருக்கின்றன.

  • Telugu · తెలుగు

    హంస యొక్క దేహం లోపల కలుషితమైన సరస్సు నివసిస్తుంది. ఏ జీవికి స్థానం దొరకదు; అందరూ దాగి ఉంటారు.

  • Marathi · मराठी

    हंसाच्या देहात दूषित सरोवर वास करते. कोणत्याही जीवाला जागा मिळत नाही; सर्वजण आडोशाला राहतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    હંસના શરીરમાં દૂષિત તળાવ રહે છે. કોઈપણ જીવને સ્થાન મળતું નથી; બધા છુપાઈ રહે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಹಂಸದ ದೇಹದೊಳಗೆ ಕಲುಷಿತ ಸರೋವರವಿದೆ. ಯಾವ ಜೀವಿಗೂ ಸ್ಥಳ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ; ಎಲ್ಲರೂ ಮರೆಮಾಡಿಕೊಂಡಿರುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഹംസത്തിന്റെ ശരീരത്തിനുള്ളിൽ മലിനമായ തടാകം വസിക്കുന്നു. ഒരു ജീവിക്കും ഇടം ലഭിക്കുന്നില്ല; എല്ലാവരും മറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਹੰਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਅੰਦਰ ਗੰਦਾ ਝੀਲ ਵੱਸਦਾ ਹੈ। ਕੋਈ ਵੀ ਜੀਵ ਜਗ੍ਹਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਦਾ; ਸਾਰੇ ਲੁਕੇ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    ہنس کے جسم کے اندر گندی جھیل بستی ہے۔ کسی بھی جاندار کو ٹھکانہ نہیں ملتا؛ سب چھپے رہتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ହଂସର ଶରୀର ଭିତରେ କଳୁଷିତ ହ୍ରଦ ବାସ କରେ। କୌଣସି ଜୀବ ସ୍ଥାନ ପାଏ ନାହିଁ; ସମସ୍ତେ ଆଢୁଆଳରେ ରହନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    हंसस्य देहमध्ये मलिनं सरोवरं वसति। न कस्यापि जीवस्य स्थानं लभ्यते; सर्वे आच्छादिता एव तिष्ठन्ति।।

  • French · Français

    À l'intérieur du corps du cygne réside le lac souillé. Aucun être vivant ne trouve de place ; tous restent cachés derrière des voiles.

  • Spanish · Español

    Dentro del cuerpo del cisne reside el lago contaminado. Ningún ser vivo encuentra lugar; todos permanecen ocultos tras velos.

  • Portuguese · Português

    Dentro do corpo do cisne reside o lago contaminado. Nenhum ser vivo encontra lugar; todos permanecem escondidos atrás de coberturas.

  • German · Deutsch

    Innerhalb des Schwanenleibes wohnt der befleckte See. Kein Lebewesen findet einen Platz; alle bleiben verborgen hinter Hüllen.

  • Japanese · 日本語

    白鳥の器の内側に、汚れた湖が宿る。いかなる生き物も場所を見つけられず、すべては覆いの陰に隠れている。

  • Korean · 한국어

    백조의 몸 안에 더러운 호수가 거주합니다. 어떤 생명체도 자리를 찾지 못하고, 모두 가려져 있습니다.

  • Chinese · 简体中文

    天鹅之躯内,污浊之湖居。众生无处寻,皆隐于遮蔽。

  • Arabic · العربية

    داخل جسد البجعة يسكن البحيرة الملوثة. لا يجد أي كائن حي مكاناً؛ يظل الجميع مختبئين خلف الأغطية.

  • Russian · Русский

    Внутри тела лебедя обитает оскверненное озеро. Ни одно живое существо не находит места; все остаются скрытыми за покровом.