Doha #173

Kabir Doha #173

त्रिक्षणा सींची ना बुझै, दिन दिन बधती जाइ। जवासा के रुष ज्यूं, घण मेहां कुमिलाइ।।१७३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

प्यास को सींचकर बुझाया नहीं जा सकता; यह हर दिन बढ़ती जाती है। जैसे बर्तन में पका भोजन समय के साथ सिकुड़ता जाता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने इच्छा और प्यास की अनंतता को व्यक्त किया है। उन्होंने बताया है कि इच्छाएं कभी समाप्त नहीं होतीं और ये हर दिन बढ़ती जाती हैं, भले ही आप उन्हें पूरा करने की कोशिश करें। समय के साथ, जैसे भोजन सिकुड़ जाता है, इच्छाएं भी बढ़ती जाती हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Thirst is not quenched by watering; it grows daily. Like a dish in the pot, it shrinks even with time.

  • Hindi · हिन्दी

    तृष्णा को सींचने से नहीं बुझती, वह दिन-प्रतिदिन बढ़ती ही जाती है। जैसे जवास (एक पौधा) पानी से नहीं, बल्कि अधिक वर्षा से मुरझाता है।

  • Bengali · বাংলা

    তৃষ্ণা জল দিয়ে নিভে না, এটি প্রতিদিন বাড়তে থাকে। যেমন পাত্রের খাবার সময়ের সাথে সঙ্কুচিত হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    தாகம் நீர்ப்பாசனத்தால் தணிவதில்லை, அது நாளுக்கு நாள் அதிகரிக்கிறது. பாத்திரத்தில் உள்ள உணவு காலப்போக்கில் சுருங்குவது போல.

  • Telugu · తెలుగు

    దాహం నీటితో తీరదు, అది రోజురోజుకూ పెరుగుతుంది. పాత్రలోని ఆహారం కాలక్రమేణా కుంచించుకుపోయినట్లు.

  • Marathi · मराठी

    तहान पाण्याने विझत नाही, ती दिवसेंदिवस वाढत जाते. भांड्यातील अन्न वेळेनुसार आकसल्यासारखे.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    તરસ પાણીથી શાંત થતી નથી, તે દિવસે દિવસે વધતી જાય છે. વાસણમાં રહેલો ખોરાક સમય જતાં સંકોચાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಬಾಯಾರಿಕೆ ನೀರಾವರಿಯಿಂದ ತಣಿಯುವುದಿಲ್ಲ, ಅದು ದಿನದಿಂದ ದಿನಕ್ಕೆ ಹೆಚ್ಚಾಗುತ್ತದೆ. ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿರುವ ಆಹಾರ ಕಾಲಾನಂತರ ಕುಗ್ಗುವಂತೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ദാഹം നനച്ചാൽ തീരില്ല, അത് അനുദിനം വർദ്ധിക്കും. പാത്രത്തിലെ ഭക്ഷണം കാലക്രമേണ ചുരുങ്ങുന്നത് പോലെ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਤਿਹਾਇਆ ਪਾਣੀ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਬੁਝਦਾ, ਇਹ ਦਿਨੋ-ਦਿਨ ਵਧਦਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਜਿਵੇਂ ਬਰਤਨ ਵਿੱਚ ਭੋਜਨ ਸਮੇਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੁੰਗੜ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    پیاس پانی سے نہیں بجھتی، یہ دن بدن بڑھتی جاتی ہے۔ جیسے برتن میں کھانا وقت کے ساتھ سکڑ جاتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ତୃଷ୍ଣା ଜଳସେଚନରେ ଶାନ୍ତ ହୁଏ ନାହିଁ, ଏହା ଦିନକୁ ଦିନ ବୃଦ୍ଧି ପାଏ | ପାତ୍ରରେ ଥିବା ଖାଦ୍ୟ ସମୟ ସହିତ ସଙ୍କୁଚିତ ହେବା ପରି |

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    तृष्णा सिंचनेन न शाम्यति, अपितु प्रतिदिनं वर्धते। यथा पात्रस्थं अन्नं कालेन संकुचति॥

  • French · Français

    La soif ne s'étanche pas en l'arrosant ; elle grandit chaque jour. Comme un plat dans le pot, il rétrécit même avec le temps.

  • Spanish · Español

    La sed no se sacia regándola; crece día a día. Como un plato en la olla, se encoge incluso con el tiempo.

  • Portuguese · Português

    A sede não é saciada com rega; ela cresce a cada dia. Como um prato na panela, ele encolhe mesmo com o tempo.

  • German · Deutsch

    Durst wird nicht durch Bewässerung gelöscht; er wächst täglich. Wie ein Gericht im Topf schrumpft es auch mit der Zeit.

  • Japanese · 日本語

    渇きは水やりでは癒えず、日々増していく。鍋の中の料理のように、時とともに縮んでいく。

  • Korean · 한국어

    갈증은 물을 준다고 해소되지 않고 날마다 커져간다. 냄비 안의 음식처럼 시간이 지나도 줄어든다.

  • Chinese · 简体中文

    口渴非浇水可解,日日增长。如锅中之食,随时间而缩。

  • Arabic · العربية

    العطش لا يرتوي بالري؛ بل يزداد يومًا بعد يوم. مثل طبق في القدر، يتقلص حتى مع مرور الوقت.

  • Russian · Русский

    Жажда не утоляется поливом; она растет с каждым днем. Как блюдо в горшке, оно сжимается даже со временем.