Doha #1995

Kabir Doha #1995

जिहि घटि जांण बिनांण है, तिहि घटि आबटणां घणां। बिन षडै संग्राम है, नित उठि मन सौं झूझुणां।।१९९५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

जहां ज्ञान का अभाव होता है, वहां बहुत कष्ट होते हैं। षडयुद्ध के बिना, मन रोज संघर्ष करता है और परेशान रहता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने ज्ञान के अभाव और उसके परिणामों की बात की है। उन्होंने कहा है कि जहां ज्ञान की कमी होती है, वहां लगातार कष्ट और संघर्ष होते रहते हैं। षडयुद्ध (आध्यात्मिक संघर्ष) के बिना, मन अपनी परेशानियों और समस्याओं से जूझता रहता है। यह ज्ञान और आध्यात्मिक संघर्ष के महत्व को दर्शाता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    In a place where there is no knowledge, there is much suffering. Without the six stages of conflict, the mind rises and struggles daily.

  • Hindi · हिन्दी

    जहाँ ज्ञान का अभाव है, वहाँ बहुत कष्ट हैं। छह चरणों के संघर्ष के बिना, मन प्रतिदिन उठता है और संघर्ष करता है।

  • Bengali · বাংলা

    যেখানে জ্ঞানের অভাব, সেখানে অনেক দুঃখ। ছয়টি সংঘাতের পর্যায় ছাড়া, মন প্রতিদিন জেগে ওঠে এবং সংগ্রাম করে।

  • Tamil · தமிழ்

    அறிவு இல்லாத இடத்தில், மிகுந்த துன்பம் உண்டு. ஆறு கட்டப் போராட்டங்கள் இல்லாமல், மனம் தினமும் எழும்பிப் போராடுகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    జ్ఞానం లేని చోట, చాలా బాధలు ఉంటాయి. ఆరు దశల సంఘర్షణ లేకుండా, మనస్సు ప్రతిరోజూ లేచి పోరాడుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    जिथे ज्ञानाचा अभाव आहे, तिथे खूप दुःख आहे. सहा टप्प्यांच्या संघर्षाशिवाय, मन दररोज उठते आणि संघर्ष करते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જ્યાં જ્ઞાનનો અભાવ છે, ત્યાં ઘણી પીડા છે. છ તબક્કાના સંઘર્ષ વિના, મન દરરોજ ઉઠે છે અને સંઘર્ષ કરે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಜ್ಞಾನವಿಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ, ಬಹಳಷ್ಟು ದುಃಖವಿದೆ. ಆರು ಹಂತದ ಸಂಘರ್ಷವಿಲ್ಲದೆ, ಮನಸ್ಸು ಪ್ರತಿದಿನ ಎದ್ದು ಹೋರಾಡುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ജ്ഞാനമില്ലാത്തിടത്ത്, വളരെയധികം ദുരിതങ്ങളുണ്ട്. ആറു ഘട്ടങ്ങളിലെ പോരാട്ടമില്ലാതെ, മനസ്സ് ദിനവും ഉണർന്ന് പോരാടുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜਿੱਥੇ ਗਿਆਨ ਦੀ ਕਮੀ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਬਹੁਤ ਦੁੱਖ ਹੈ। ਛੇ ਪੜਾਵਾਂ ਦੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ, ਮਨ ਰੋਜ਼ ਉੱਠਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸੰਘਰਸ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جہاں علم کی کمی ہے، وہاں بہت تکلیف ہے۔ چھ مراحل کی جدوجہد کے بغیر، دل روز اٹھتا ہے اور جدوجہد کرتا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯେଉଁଠାରେ ଜ୍ଞାନର ଅଭାବ, ସେଠାରେ ଅନେକ ଦୁଃଖ ରହିଛି। ଛଅଟି ସଂଘର୍ଷର ପର୍ଯ୍ୟାୟ ବିନା, ମନ ପ୍ରତିଦିନ ଉଠି ସଂଗ୍ରାମ କରେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यत्र ज्ञानस्य अभावः वर्तते, तत्र बहु दुःखं भवति। षड्-संघर्ष-अभावे, मनः प्रतिदिनं उत्थाय संघर्षं करोति।।

  • French · Français

    Là où il n'y a pas de connaissance, il y a beaucoup de souffrance. Sans les six étapes du conflit, l'esprit s'élève et lutte quotidiennement.

  • Spanish · Español

    Donde no hay conocimiento, hay mucho sufrimiento. Sin las seis etapas del conflicto, la mente se eleva y lucha diariamente.

  • Portuguese · Português

    Onde não há conhecimento, há muito sofrimento. Sem as seis etapas do conflito, a mente se eleva e luta diariamente.

  • German · Deutsch

    Wo kein Wissen ist, ist viel Leid. Ohne die sechs Stufen des Konflikts erhebt sich der Geist und kämpft täglich.

  • Japanese · 日本語

    知識のない場所には、多くの苦しみがある。六つの葛藤の段階なしに、心は日々立ち上がり、苦闘する。

  • Korean · 한국어

    지식이 없는 곳에는 많은 고통이 있습니다. 여섯 단계의 갈등 없이, 마음은 매일 일어나 싸웁니다.

  • Chinese · 简体中文

    在没有知识的地方,有许多痛苦。没有六个阶段的冲突,心灵每天都会升起并挣扎。

  • Arabic · العربية

    حيث لا يوجد علم، يوجد الكثير من المعاناة. بدون المراحل الست للصراع، ينهض العقل ويصارع يوميًا.

  • Russian · Русский

    Там, где нет знания, много страданий. Без шести стадий конфликта ум поднимается и борется ежедневно.