Doha #2080
Kabir Doha #2080
कबिरा सोई शूरमां, जिन पांचों राखी चरि। जिनके पांचूं मोकली, तिनसूं साहब दूर।।२०८०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
कबीर कहते हैं, सच्चे वीर वही हैं, जिन्होंने अपने पांचों इंद्रियों को वश में रखा। जिन्होंने इन्हें वश में नहीं रखा, वे भगवान से बहुत दूर हैं।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर सच्ची वीरता का मापदंड बताते हैं। वे कहते हैं कि सच्चे वीर वही हैं जो अपनी पांचों इंद्रियों को वश में रखते हैं। जो लोग इंद्रियों पर नियंत्रण नहीं रख पाते, वे ईश्वर से बहुत दूर हो जाते हैं। इस दोहे के माध्यम से कबीर आत्म-संयम और सच्ची आध्यात्मिकता पर जोर देते हैं।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
Kabir says, true heroes are those who control their five senses. Those who fail are far from the Lord.
Hindi · हिन्दी
कबीर कहते हैं, सच्चे वीर वे हैं जिन्होंने अपनी पांच इंद्रियों को वश में रखा है। जो इन्हें वश में नहीं रख पाते, वे प्रभु से बहुत दूर हैं।
Bengali · বাংলা
কবীর বলেন, প্রকৃত বীর তারাই যারা তাদের পাঁচ ইন্দ্রিয়কে নিয়ন্ত্রণ করে। যারা ব্যর্থ হয় তারা প্রভুর কাছ থেকে অনেক দূরে।
Tamil · தமிழ்
கபீர் கூறுகிறார், உண்மையான வீரர்கள் தங்கள் ஐந்து புலன்களைக் கட்டுப்படுத்துபவர்கள். தோல்வியுற்றவர்கள் ஆண்டவரிடமிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளனர்.
Telugu · తెలుగు
కబీర్ கூறுகிறார், నిజమైన వీరులు తమ ఐదు ఇంద్రియాలను నియంత్రించేవారు. విఫలమైనవారు ప్రభువుకు చాలా దూరంగా ఉంటారు.
Marathi · मराठी
कबीर म्हणतात, खरे शूरवीर ते आहेत जे आपल्या पाच इंद्रियांवर नियंत्रण ठेवतात. जे अयशस्वी होतात ते प्रभूपासून खूप दूर आहेत.
Gujarati · ગુજરાતી
કબીર કહે છે, સાચા વીરો તે છે જેઓ પોતાની પાંચ ઇન્દ્રિયોને નિયંત્રિત કરે છે. જેઓ નિષ્ફળ જાય છે તેઓ પ્રભુથી ઘણા દૂર છે.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ನಿಜವಾದ ವೀರರು ತಮ್ಮ ಐದು ಇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುವವರು. ಯಾರು ವಿಫಲರಾಗುತ್ತಾರೆ ಅವರು ಭಗವಂತನಿಂದ ದೂರವಿರುತ್ತಾರೆ.
Malayalam · മലയാളം
കബീർ പറയുന്നു, യഥാർത്ഥ വീരന്മാർ അവരുടെ അഞ്ച് ഇന്ദ്രിയങ്ങളെ നിയന്ത്രിക്കുന്നവരാണ്. പരാജയപ്പെടുന്നവർ കർത്താവിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെയാണ്.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਕਬੀਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ, ਸੱਚੇ ਯੋਧੇ ਉਹ ਹਨ ਜੋ ਆਪਣੀਆਂ ਪੰਜ ਇੰਦਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕਾਬੂ ਕਰਦੇ ਹਨ। ਜੋ ਅਸਫਲ ਹੁੰਦੇ ਹਨ ਉਹ ਪ੍ਰਭੂ ਤੋਂ ਬਹੁਤ ਦੂਰ ਹਨ।
Urdu · اردو
کبیر کہتے ہیں، سچے بہادر وہ ہیں جو اپنی پانچ حواس پر قابو رکھتے ہیں۔ جو ناکام ہوتے ہیں وہ رب سے بہت دور ہیں۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
କବୀର କହିଛନ୍ତି, ପ୍ରକୃତ ବୀରମାନେ ସେମାନେ ଯେଉଁମାନେ ସେମାନଙ୍କର ପାଞ୍ଚଟି ଇନ୍ଦ୍ରିୟକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରନ୍ତି | ଯେଉଁମାନେ ବିଫଳ ହୁଅନ୍ତି ସେମାନେ ପ୍ରଭୁଙ୍କଠାରୁ ବହୁ ଦୂରରେ ଅଛନ୍ତି |
Sanskrit · संस्कृतम्
कबीरः कथयति, ये वीराः पञ्चेन्द्रियाणि संयच्छन्ति, ते एव शूरवीराः। ये तु न संयच्छन्ति, ते ईश्वरात् दूरं वर्तन्ते।।
French · Français
Kabir dit, les vrais héros sont ceux qui contrôlent leurs cinq sens. Ceux qui échouent sont loin du Seigneur.
Spanish · Español
Kabir dice, los verdaderos héroes son aquellos que controlan sus cinco sentidos. Los que fracasan están lejos del Señor.
Portuguese · Português
Kabir diz, verdadeiros heróis são aqueles que controlam seus cinco sentidos. Aqueles que falham estão longe do Senhor.
German · Deutsch
Kabir sagt, wahre Helden sind diejenigen, die ihre fünf Sinne kontrollieren. Diejenigen, die versagen, sind weit weg vom Herrn.
Japanese · 日本語
カビールは、真の英雄とは五感を制する者であると言う。失敗する者は主から遠く離れている。
Korean · 한국어
카비르는 진정한 영웅은 자신의 다섯 감각을 제어하는 자라고 말합니다. 실패하는 자는 주님으로부터 멀리 떨어져 있습니다.
Chinese · 简体中文
卡比尔说,真正的英雄是那些控制自己五种感官的人。那些失败的人离上帝很远。
Arabic · العربية
يقول كابير، الأبطال الحقيقيون هم الذين يسيطرون على حواسهم الخمس. أولئك الذين يفشلون بعيدون عن الرب.
Russian · Русский
Кабир говорит, истинные герои — это те, кто контролирует свои пять чувств. Те, кто терпит неудачу, далеки от Господа.