Doha #363

Kabir Doha #363

साधु भया तो क्या भया, माला पहिरी चार। बाहर भेष बनाइया, भीतर भरी भंगार।।३६३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

कोई अगर संत बन जाए, चार मोतियों की माला पहन ले। बाहरी तौर पर एक रूप धारण कर ले, लेकिन अंदर पूरी तरह से बकवास भरी हो।।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीरदास ने वास्तविक संत की असलियत को बताया है। उन्होंने बाहरी आभूषण और भेष की बजाय, आंतरिक पवित्रता और सच्चाई पर जोर दिया है। यदि कोई व्यक्ति केवल बाहरी रूप से संत बनता है, लेकिन उसकी आंतरिक स्थिति खराब है, तो उसकी संतई की कोई कीमत नहीं है। संत का असली मतलब केवल बाहरी दिखावे से नहीं, बल्कि आंतरिक गुणों और अच्छाइयों से होता है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    What if one becomes a saint, wearing a garland of four beads? Externally adopting a disguise, but filled with rubbish inside.

  • Hindi · हिन्दी

    साधु बनकर क्या लाभ, यदि चार मोतियों की माला पहन ली हो? बाहर से वेश धारण कर लिया हो, पर भीतर कूड़ा भरा हो।

  • Bengali · বাংলা

    সাধু হয়ে কি লাভ, যদি চার beads-এর মালা পরে থাকে? বাইরে ছদ্মবেশ ধারণ করে, কিন্তু ভিতরে আবর্জনা ভর্তি।

  • Tamil · தமிழ்

    நான்கு மணிகள் கொண்ட மாலையை அணிந்தால் துறவியாகி என்ன பயன்? வெளியில் வேடமிட்டு, ஆனால் உள்ளே குப்பைகள் நிறைந்திருந்தால்.

  • Telugu · తెలుగు

    నాలుగు పూసల మాల ధరించినంత మాత్రాన సాధువు అయితే ఏమిటి ప్రయోజనం? బయట వేషం ధరించి, కానీ లోపల చెత్తతో నిండి ఉంటే.

  • Marathi · मराठी

    चार मण्यांची माळ घातल्याने साधू होऊन काय फायदा? बाहेरून वेश धारण केला, पण आत कचरा भरलेला असेल तर.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ચાર મણકાની માળા પહેરવાથી સાધુ બનીને શું ફાયદો? બહારથી વેશ ધારણ કર્યો હોય, પણ અંદર કચરો ભરેલો હોય તો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನಾಲ್ಕು ಮಣಿಗಳ ಮಾಲೆಯನ್ನು ಧರಿಸುವುದರಿಂದ ಸನ್ಯಾಸಿಯಾದರೆ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ? ಹೊರಗೆ ವೇಷ ಧರಿಸಿದ್ದರೂ, ಒಳಗೆ ಕಸ ತುಂಬಿದ್ದರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നാല് മുത്തുകൾ കൊണ്ടുള്ള മാല അണിഞ്ഞതുകൊണ്ട് സന്യാസിയായിട്ടെന്തു കാര്യം? പുറമെ വേഷം കെട്ടിയാലും, ഉള്ളിൽ ചവറുകൾ നിറഞ്ഞിരുന്നാൽ.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਚਾਰ ਮਣਕਿਆਂ ਦੀ ਮਾਲਾ ਪਾਉਣ ਨਾਲ ਸੰਤ ਬਣ ਕੇ ਕੀ ਫਾਇਦਾ? ਬਾਹਰੋਂ ਭੇਸ ਬਣਾਇਆ ਹੋਵੇ, ਪਰ ਅੰਦਰ ਕੂੜਾ ਭਰਿਆ ਹੋਵੇ ਤਾਂ।

  • Urdu · اردو

    چار دانوں کا ہار پہننے سے کیا فائدہ اگر وہ سنت بن جائے؟ باہر سے تو بھیس بدل لیا، مگر اندر کچرے سے بھرا ہوا ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଚାରି ମୁଦ୍ରାର ମାଳ ପିନ୍ଧି ସାଧୁ ହେଲେ କ'ଣ ଲାଭ? ବାହାରେ ବେଶ ଧାରଣ କରି, କିନ୍ତୁ ଭିତରେ ଅଳିଆ ଭର୍ତ୍ତି ଥିଲେ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    चतुर्माणिक्यमालाधारणेन साधुत्वं किं फलम्? बाह्यतः वेषं धारयता, अन्तः शर्करया पूरितः।

  • French · Français

    À quoi sert de devenir un saint en portant un collier de quatre perles ? Adopter extérieurement un déguisement, mais être rempli de détritus à l'intérieur.

  • Spanish · Español

    ¿De qué sirve convertirse en un santo, vistiendo un collar de cuatro cuentas? Adoptando externamente un disfraz, pero lleno de basura por dentro.

  • Portuguese · Português

    De que adianta tornar-se um santo, usando um colar de quatro contas? Adotando externamente um disfarce, mas cheio de lixo por dentro.

  • German · Deutsch

    Was nützt es, ein Heiliger zu werden und eine Perlenkette aus vier Perlen zu tragen? Äußerlich eine Verkleidung annehmen, aber innerlich mit Müll gefüllt sein.

  • Japanese · 日本語

    4つのビーズの数珠を身につけて聖者になったところで、何の意味があるのか? 外見は装っていても、内面はゴミで満ちている。

  • Korean · 한국어

    네 개의 구슬로 된 염주를 걸고 성자가 된다 한들 무슨 소용이 있겠는가? 겉으로는 변장을 하고 있지만, 속은 쓰레기로 가득 차 있다면.

  • Chinese · 简体中文

    戴着四珠念珠成为圣人又有什么用? 外表装扮,内心却装满了垃圾。

  • Arabic · العربية

    ما فائدة أن يصبح المرء قديساً، مرتدياً قلادة من أربع خرزات؟ يتبنى مظهراً خارجياً، ولكنه مملوء بالقمامة من الداخل.

  • Russian · Русский

    Какой толк стать святым, нося четки из четырех бусин? Внешне принять облик, но внутри быть наполненным мусором.