Doha #495

Kabir Doha #495

गुरु सेवा जन बन्‍दगी, हरि सुमिरन वैराग। ये चारों तबही मिले, पूरन होवे भाग।।४९५।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

गुरु की सेवा, हरि की याद, और वैराग्य। जब ये चारों प्राप्त होते हैं, तब व्यक्ति का भाग्य पूरा होता है।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर ने जीवन की पूर्णता के लिए चार महत्वपूर्ण तत्वों की बात की है। गुरु की सेवा, हरि का स्मरण, और वैराग्य (त्याग) जब इन चारों को अपनाया जाता है, तब जीवन का भाग्य पूरा होता है। ये तत्व आत्मा के उन्नयन और सच्ची पूर्णता की दिशा में मार्गदर्शक होते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Service to the Guru, remembrance of Hari, and renunciation. When these four are achieved, one’s destiny is fulfilled.

  • Hindi · हिन्दी

    गुरु सेवा, हरि सुमिरन और वैराग्य। जब ये चारों प्राप्त होते हैं, तब भाग्य पूर्ण होता है।

  • Bengali · বাংলা

    গুরু সেবা, হরি স্মরণ এবং বৈরাগ্য। যখন এই চারটি অর্জিত হয়, তখন ভাগ্য পূর্ণ হয়।

  • Tamil · தமிழ்

    குரு சேவை, ஹரி ஸ்மரன் மற்றும் வைராக்கியம். இவை நான்கும் அடையும்போது, ​​ஒருவரின் விதி நிறைவேறுகிறது.

  • Telugu · తెలుగు

    గురు సేవ, హరి స్మరణ మరియు వైరాగ్యం. ఈ నాలుగు సాధించినప్పుడు, ఒకరి విధి నెరవేరుతుంది.

  • Marathi · मराठी

    गुरु सेवा, हरी स्मरण आणि वैराग्य. जेव्हा हे चारही प्राप्त होतात, तेव्हा भाग्य पूर्ण होते.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    ગુરુ સેવા, હરિ સ્મરણ અને વૈરાગ્ય. જ્યારે આ ચાર પ્રાપ્ત થાય છે, ત્યારે ભાગ્ય પૂર્ણ થાય છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಗುರು ಸೇವೆ, ಹರಿ ಸ್ಮರಣೆ ಮತ್ತು ವೈರಾಗ್ಯ. ಇವು ನಾಲ್ಕೂ ಸಾಧಿಸಿದಾಗ, ಒಬ್ಬರ ಭಾಗ್ಯವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗುತ್ತದೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഗുരു സേവ, ഹരി സ്മരണ, വൈരാഗ്യം. ഇവ നാലും നേടുമ്പോൾ, ഒരാളുടെ ഭാഗ്യം പൂർത്തിയാകുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਗੁਰੂ ਸੇਵਾ, ਹਰੀ ਸਿਮਰਨ ਅਤੇ ਵੈਰਾਗ। ਜਦੋਂ ਇਹ ਚਾਰੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਤਾਂ ਭਾਗ ਪੂਰਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    گرو سیوا، ہری سمرن اور وراگ۔ جب یہ چاروں حاصل ہوتے ہیں، تو تقدیر پوری ہوتی ہے۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଗୁରୁ ସେବା, ହରି ସ୍ମରଣ ଏବଂ ବୈରାଗ୍ୟ। ଯେତେବେଳେ ଏହି ଚାରିଟି ପ୍ରାପ୍ତ ହୁଏ, ସେତେବେଳେ ଭାଗ୍ୟ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    गुरुसेवा, हरिस्मरणं वैराग्यम् च। यदा चतुष्टयं प्राप्यते, तदा भाग्यं पूरयते।।

  • French · Français

    Le service au Guru, le souvenir de Hari et le détachement. Lorsque ces quatre sont atteints, le destin est accompli.

  • Spanish · Español

    Servicio al Guru, recuerdo de Hari y desapego. Cuando se logran estos cuatro, el destino se cumple.

  • Portuguese · Português

    Serviço ao Guru, lembrança de Hari e desapego. Quando estes quatro são alcançados, o destino é cumprido.

  • German · Deutsch

    Dienst am Guru, Erinnerung an Hari und Entsagung. Wenn diese vier erreicht sind, ist das Schicksal erfüllt.

  • Japanese · 日本語

    師への奉仕、ハリ(神)への念、そして無執着。これら四つが達成されたとき、人の運命は成就する。

  • Korean · 한국어

    구루에 대한 봉사, 하리에 대한 기억, 그리고 세속을 떠남. 이 네 가지가 성취될 때, 사람의 운명은 완성된다.

  • Chinese · 简体中文

    对上师的侍奉,对哈里的记念,以及离欲。当这四者皆达成时,命运便圆满。

  • Arabic · العربية

    خدمة المعلم، ذكر هاري، والزهد. عندما تتحقق هذه الأمور الأربعة، يكتمل القدر.

  • Russian · Русский

    Служение Гуру, памятование Хари и отрешенность. Когда эти четыре достигаются, судьба исполняется.