Doha #60
Kabir Doha #60
काया काठी, काल घुन, जतन-जतन सो खाय। काया वैद्य ईश बस, मर्म न काहू पाय।।६०।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
शरीर एक लकड़ी के बर्तन की तरह है, जिसे काल के कीड़े खा जाते हैं। सभी प्रयासों के बावजूद, यह ईश्वर द्वारा संचालित होता है और इसका मर्म किसी को समझ में नहीं आता।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर ने शरीर की क्षणिकता और मृत्यु के विषय में बताया है। शरीर एक लकड़ी के बर्तन की तरह है, जो काल के कीड़ों द्वारा धीरे-धीरे नष्ट हो जाता है। इसमें कितने भी प्रयास कर लें, यह ईश्वर के नियंत्रण में रहता है और इसका गहन सत्य कोई नहीं जानता।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
The body is a wooden vessel eaten by the worms of time. Despite all efforts, it is governed by the divine, and no one understands its essence.
Hindi · हिन्दी
काया काष्ठ पात्र है, जिसे काल के कीड़े धीरे-धीरे खाते हैं। सभी यत्नों के बावजूद, यह ईश्वर के अधीन है, और इसके रहस्य को कोई नहीं समझ पाता।
Bengali · বাংলা
দেহ কাঠের পাত্রের মতো, যা সময়ের কীট দ্বারা ধীরে ধীরে ক্ষয়প্রাপ্ত হয়। সমস্ত প্রচেষ্টা সত্ত্বেও, এটি ঈশ্বরের দ্বারা শাসিত হয় এবং এর সারাংশ কেউ বুঝতে পারে না।
Tamil · தமிழ்
உடல் காலத்தின் புழுக்களால் உண்ணப்படும் மரப் பாத்திரம். எல்லா முயற்சிகளுக்கு மத்தியிலும், அது இறைவனால் ஆளப்படுகிறது, அதன் சாராம்சத்தை யாரும் புரிந்துகொள்வதில்லை.
Telugu · తెలుగు
శరీరం కాలపు పురుగులచే తినబడే చెక్క పాత్ర. అన్ని ప్రయత్నాల మధ్య, అది దైవం చేత పాలించబడుతుంది, మరియు దాని సారాన్ని ఎవరూ అర్థం చేసుకోలేరు.
Marathi · मराठी
शरीर हे काळाच्या किड्यांनी खाल्लेले लाकडी पात्र आहे. सर्व प्रयत्नांनंतरही, ते ईश्वराच्या अधीन आहे आणि त्याचा अर्थ कोणालाही समजत नाही.
Gujarati · ગુજરાતી
શરીર એ સમયના જીવડાં દ્વારા ખવાયેલું લાકડાનું પાત્ર છે. તમામ પ્રયાસો છતાં, તે દૈવી દ્વારા સંચાલિત છે, અને કોઈ પણ તેના સારને સમજી શકતું નથી.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ದೇಹವು ಕಾಲದ ಹುಳಗಳಿಂದ ತಿನ್ನಲ್ಪಟ್ಟ ಮರದ ಪಾತ್ರೆಯಾಗಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಯತ್ನಗಳ ಹೊರತಾಗಿಯೂ, ಅದು ದೈವಿಕ ಆಳ್ವಿಕೆಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಅದರ ಸಾರವನ್ನು ಯಾರೂ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ.
Malayalam · മലയാളം
ശരീരം കാലമാകുന്ന പുഴുക്കൾ തിന്നുന്ന ഒരു മൺപാത്രമാണ്. എല്ലാ ശ്രമങ്ങൾക്കും ശേഷവും, അത് ദൈവത്താൽ നിയന്ത്രിക്കപ്പെടുന്നു, അതിന്റെ യഥാർത്ഥ സ്വഭാവം ആർക്കും മനസ്സിലാകുന്നില്ല.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਸਰੀਰ ਸਮੇਂ ਦੇ ਕੀੜਿਆਂ ਦੁਆਰਾ ਖਾਧਾ ਗਿਆ ਲੱਕੜੀ ਦਾ ਪਾਤਰ ਹੈ। ਸਾਰੇ ਯਤਨਾਂ ਦੇ ਬਾਵਜੂਦ, ਇਹ ਪ੍ਰਭੂ ਦੁਆਰਾ ਨਿਯੰਤਰਿਤ ਹੈ, ਅਤੇ ਕੋਈ ਵੀ ਇਸਦੇ ਸਾਰ ਨੂੰ ਨਹੀਂ ਸਮਝਦਾ।
Urdu · اردو
جسم وقت کے کیڑوں سے کھایا ہوا لکڑی کا برتن ہے۔ تمام کوششوں کے باوجود، یہ خدا کے زیرِ انتظام ہے، اور اس کے راز کو کوئی نہیں سمجھ پاتا۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଶରୀର ହେଉଛି ସମୟର କୀଟମାନଙ୍କ ଦ୍ୱାରା ଖାଦ୍ୟ ହୋଇଥିବା ଏକ କାଷ୍ଠ ପାତ୍ର। ସମସ୍ତ ପ୍ରଚେଷ୍ଟା ସତ୍ତ୍ୱେ, ଏହା ଦైବିକ ଶାସନାଧୀନ, ଏବଂ ଏହାର ମର୍ମ କେହି ବୁଝନ୍ତି ନାହିଁ।
Sanskrit · संस्कृतम्
शरीरं कालकीटैः भक्ष्यं काष्ठपात्रमिव वर्तते। सर्वप्रयत्नैरपि ईश्वराधीनं तत्, न कोऽपि मर्म विजानाति।।
French · Français
Le corps est un vaisseau de bois rongé par les vers du temps. Malgré tous les efforts, il est gouverné par le divin, et personne ne comprend son essence.
Spanish · Español
El cuerpo es un recipiente de madera devorado por los gusanos del tiempo. A pesar de todos los esfuerzos, está gobernado por lo divino, y nadie comprende su esencia.
Portuguese · Português
O corpo é um vaso de madeira comido pelos vermes do tempo. Apesar de todos os esforços, é governado pelo divino, e ninguém compreende sua essência.
German · Deutsch
Der Körper ist ein hölzernes Gefäß, das von den Würmern der Zeit gefressen wird. Trotz aller Bemühungen wird er vom Göttlichen beherrscht, und niemand versteht sein Wesen.
Japanese · 日本語
体は時間の虫に食われる木の器である。あらゆる努力にもかかわらず、それは神によって支配されており、その本質を誰も理解していない。
Korean · 한국어
몸은 시간의 벌레가 갉아먹는 나무 그릇과 같다. 모든 노력에도 불구하고, 그것은 신에 의해 지배되며, 그 본질을 아무도 이해하지 못한다.
Chinese · 简体中文
身体是时间之虫啃噬的木制容器。尽管竭尽全力,它仍受神明支配,无人能理解其本质。
Arabic · العربية
الجسد وعاء خشبي تأكله ديدان الزمن. على الرغم من كل الجهود، فإنه يحكمه الإلهي، ولا يفهم أحد جوهره.
Russian · Русский
Тело — деревянный сосуд, который пожирают черви времени. Несмотря на все усилия, им управляет божественное, и никто не постигает его суть.