Doha #623

Kabir Doha #623

आजकल के लोग हैं, मिलिके बिछुरी जाहिं। लाहा कारण आपने, सोगंद रामकि खांहि।।६२३।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

आजकल लोग मिलते हुए भी बिछड़ जाते हैं। वे खुद अपने नुकसान का कारण बनते हैं और राम की कसम खाते हैं।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

समाज में लोग एक-दूसरे से भले ही मिलते हैं, लेकिन आपसी संबंधों में दूरी बनी रहती है। वे अपनी समस्याओं के लिए खुद ही जिम्मेदार होते हैं और धार्मिकता का दिखावा करते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    People nowadays separate even when they meet. They cause their own loss and take an oath in the name of Ram.

  • Hindi · हिन्दी

    आजकल के लोग मिलते हुए भी बिछड़ जाते हैं। वे अपने नुकसान का कारण बनते हैं और राम की कसम खाते हैं।

  • Bengali · বাংলা

    আজকের লোকেরা দেখা হলেও বিচ্ছিন্ন হয়ে যায়। তারা নিজেদের ক্ষতির কারণ হয় এবং রামের নামে শপথ নেয়।

  • Tamil · தமிழ்

    இன்றைய மக்கள் சந்திக்கும்போதும் பிரிகிறார்கள். அவர்கள் தங்கள் இழப்புக்குக் காரணமாய், ராமன் பெயரில் சத்தியம் செய்கிறார்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    నేటి ప్రజలు కలిసినప్పుడు కూడా విడిపోతారు. వారు తమ నష్టానికి కారణమవుతారు మరియు రాముడి పేరు మీద ప్రమాణం చేస్తారు.

  • Marathi · मराठी

    आजकालचे लोक भेटल्यावरही दुरावतात. ते स्वतःच्या नुकसानीचे कारण बनतात आणि रामाची शपथ घेतात.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    આજના લોકો મળ્યા પછી પણ અલગ થઈ જાય છે. તેઓ પોતાના નુકસાનનું કારણ બને છે અને રામના નામે શપથ લે છે.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಇಂದಿನ ಜನರು ಭೇಟಿಯಾದಾಗಲೂ ದೂರವಾಗುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ತಮ್ಮ ನಷ್ಟಕ್ಕೆ ಕಾರಣರಾಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ರಾಮನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಪ್ರಮಾಣ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഇന്നത്തെ ആളുകൾ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോഴും വേർപിരിയുന്നു. അവർ സ്വന്തം നഷ്ടത്തിന് കാരണമാകുകയും രാമന്റെ പേരിൽ സത്യം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਅੱਜਕੱਲ੍ਹ ਦੇ ਲੋਕ ਮਿਲ ਕੇ ਵੀ ਵਿਛੜ ਜਾਂਦੇ ਹਨ। ਉਹ ਆਪਣੇ ਨੁਕਸਾਨ ਦਾ ਕਾਰਨ ਬਣਦੇ ਹਨ ਅਤੇ ਰਾਮ ਦੀ ਸਹੁੰ ਖਾਂਦੇ ਹਨ।

  • Urdu · اردو

    آج کل کے لوگ مل کر بھی بچھڑ جاتے ہیں۔ وہ اپنے نقصان کا سبب بنتے ہیں اور رام کی قسم کھاتے ہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଆଜିକାଲିର ଲୋକମାନେ ମିଳିତ ହୋଇ ମଧ୍ୟ ବିଚ୍ଛିନ୍ନ ହୋଇଯାଆନ୍ତି। ସେମାନେ ନିଜର କ୍ଷତିର କାରଣ ହୁଅନ୍ତି ଏବଂ ରାମଙ୍କ ନାମରେ ଶପଥ କରନ୍ତି।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    अद्यंतनजनाः मिलित्वापि वियुज्यन्ते। ते स्वकीयं हानिं जनयन्ति रामनाम्ना च शपथं गृह्णन्ति।।

  • French · Français

    Les gens d'aujourd'hui se séparent même lorsqu'ils se rencontrent. Ils causent leur propre perte et prêtent serment au nom de Ram.

  • Spanish · Español

    La gente de hoy se separa incluso cuando se encuentran. Causan su propia pérdida y juran en nombre de Ram.

  • Portuguese · Português

    As pessoas de hoje se separam mesmo quando se encontram. Elas causam sua própria perda e juram em nome de Ram.

  • German · Deutsch

    Die Menschen von heute trennen sich, selbst wenn sie sich treffen. Sie verursachen ihren eigenen Verlust und schwören im Namen von Ram.

  • Japanese · 日本語

    今日の人は会っても別れてしまう。彼らは自分の損失の原因となり、ラムの名で誓いを立てる。

  • Korean · 한국어

    오늘날 사람들은 만나도 헤어진다. 그들은 자신의 손실을 초래하고 라마의 이름으로 맹세한다.

  • Chinese · 简体中文

    当今的人们相遇却分离。他们自招损失,并以拉玛之名起誓。

  • Arabic · العربية

    الناس اليوم ينفصلون حتى عندما يلتقون. إنهم يسببون خسارتهم الخاصة ويقسمون باسم رام.

  • Russian · Русский

    Нынешние люди расстаются, даже встречаясь. Они причиняют себе убыток и клянутся именем Рамы.