Doha #740

Kabir Doha #740

कहा भरोसा देह का, बिनसि जाय छिन मांहि। सांस सांस सुमिरन करो, और जतन कछु नांंहि।।७४०।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

शरीर पर भरोसा कहां है, जो एक क्षण में नष्ट हो जाता है? इसके बजाय, हर सांस को याद करें और सांसारिक प्रयासों पर निर्भर न रहें।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर शरीर की क्षणभंगुरता को दर्शाते हैं और यह सिखाते हैं कि हमें शरीर पर भरोसा नहीं करना चाहिए। जीवन की अस्थिरता के चलते, हमें अपने सांसों का सुमिरण करना चाहिए और सांसारिक प्रयासों से परे रहना चाहिए, क्योंकि शरीर क्षणभंगुर है और स्थायी नहीं है।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Where is the trust in the body, which perishes in an instant? Instead, remember each breath and do not rely on worldly efforts.

  • Hindi · हिन्दी

    देह पर क्या भरोसा, जो पल भर में नष्ट हो जाती है? हर सांस को याद करो, और कोई दूसरा उपाय नहीं है।

  • Bengali · বাংলা

    শরীরের উপর কি আস্থা রাখা যায়, যা এক মুহূর্তে বিলীন হয়ে যায়? প্রতিটি শ্বাসকে স্মরণ করো, অন্য কোনো উপায় নেই।

  • Tamil · தமிழ்

    ஒரு நொடியில் அழியும் உடலை நம்புவது எங்கே? ஒவ்வொரு சுவாசத்தையும் நினைவு கூருங்கள், வேறு எந்த முயற்சியும் இல்லை.

  • Telugu · తెలుగు

    క్షణంలో నశించిపోయే உடலின்పై ఏమి నమ్మకం? ప్రతి శ్వాసను గుర్తుంచుకోండి, వేరే మార్గం లేదు.

  • Marathi · मराठी

    शरीरावर काय विश्वास ठेवावा, जो एका क्षणात नष्ट होतो? प्रत्येक श्वासाचे स्मरण करा, दुसरा कोणताही मार्ग नाही.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    શરીર પર શું ભરોસો રાખવો, જે ક્ષણમાં નાશ પામે છે? દરેક શ્વાસને યાદ કરો, બીજો કોઈ ઉપાય નથી.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ನಾಶವಾಗುವ ದೇಹದ ಮೇಲೆ ಏನು ವಿಶ್ವಾಸ? ಪ್ರತಿ ಉಸಿರನ್ನು ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ.

  • Malayalam · മലയാളം

    ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് നശിച്ചുപോകുന്ന ശരീരത്തിൽ എന്ത് വിശ്വാസം? ഓരോ ശ്വാസത്തെയും ഓർക്കുക, മറ്റൊരു മാർഗ്ഗമില്ല.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਸਰੀਰ 'ਤੇ ਕੀ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨਾ, ਜੋ ਇਕ ਪਲ ਵਿਚ ਨਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ? ਹਰ ਸਾਹ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰੋ, ਕੋਈ ਹੋਰ ਤਰੀਕਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।

  • Urdu · اردو

    جسم پر کیا بھروسہ، جو ایک لمحے میں فنا ہو جاتا ہے؟ ہر سانس کو یاد کرو، کوئی اور تدبیر نہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଶରୀର ଉପରେ କି ବିଶ୍ୱାସ, ଯାହା ଏକ ମୁହୂର୍ତ୍ତରେ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯାଏ? ପ୍ରତି ଶ୍ୱାସକୁ ସ୍ମରଣ କର, ଅନ୍ୟ କୌଣସି ଉପାୟ ନାହିଁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    देहस्य का विश्वासः, यः क्षणे विनश्यति? प्रत्येकं श्वासं स्मर, अन्यः उपायः नास्ति।

  • French · Français

    Quelle confiance accorder au corps, qui périt en un instant ? Souvenez-vous de chaque souffle, il n'y a pas d'autre moyen.

  • Spanish · Español

    ¿En qué confiar en el cuerpo, que perece en un instante? Recuerda cada aliento, no hay otro remedio.

  • Portuguese · Português

    Em que confiar no corpo, que perece num instante? Lembre-se de cada respiração, não há outro remédio.

  • German · Deutsch

    Worauf ist Vertrauen in den Körper zu setzen, der in einem Augenblick vergeht? Erinnere dich an jeden Atemzug, es gibt keine andere Methode.

  • Japanese · 日本語

    一瞬にして滅びるこの身体をどう信じようか。一つ一つの息を心に留めよ、他に道はない。

  • Korean · 한국어

    순간 사라지는 육신을 어찌 믿으리오. 숨결 하나하나를 기억하라, 다른 방도가 없느니라.

  • Chinese · 简体中文

    身体何足信,瞬息即消亡。呼吸须铭记,别无他法良。

  • Arabic · العربية

    ما الثقة بالجسد، الذي يفنى في لحظة؟ تذكر كل نفس، ولا تعتمد على جهود دنيوية أخرى.

  • Russian · Русский

    Какому доверию тело, которое исчезает в мгновение ока? Помни каждый вздох, другого пути нет.