Doha #741
Kabir Doha #741
जाकी पूंजी सांस है, छिन आवै छिन जाय। ताको ऐसा चाहिए, रहे नाम लौ लाय।।७४१।।
अर्थ · Meaning (Hindi)
जिसकी पूंजी सांस है, जो एक क्षण में आती और जाती है, उसे नाम की लौ को जलाए रखने का प्रयास करना चाहिए।
व्याख्या · Commentary (Hindi)
इस दोहे में कबीर यह समझाते हैं कि जिनकी पूंजी केवल सांस है, जो क्षणिक है, उन्हें नाम की लौ को स्थिर और जलाए रखने का प्रयास करना चाहिए। सांस की अस्थिरता को देखते हुए, हमें आध्यात्मिक रूप से स्थिर और सच्चे नाम की ओर ध्यान केंद्रित करना चाहिए।
Themes
Translations · 22 languages
English · English
One whose capital is the breath, which comes and goes in an instant, should aim to keep the flame of the name burning.
Hindi · हिन्दी
जिसकी पूँजी साँस है, जो पल में आती-जाती है, उसे चाहिए कि वह नाम की लौ जलाए रखे।
Bengali · বাংলা
যার পুঁজি শ্বাস, যা এক মুহূর্তে আসে এবং যায়, তার উচিত নামের শিখা জ্বালিয়ে রাখা।
Tamil · தமிழ்
மூச்சுக் காற்றே மூலதனமாக உடையவன், அது நொடிக்கு வந்து நொடிக்குச் செல்வதாகும், அவன் இறைவனின் பெயரை எப்போதும் மனதில் ஏந்தி வாழ வேண்டும்.
Telugu · తెలుగు
ఎవరి మూలధనం శ్వాస, అది క్షణంలో వచ్చి క్షణంలో వెళ్ళిపోతుంది, అతను పేరు యొక్క జ్వాలను వెలిగిస్తూ ఉండాలి.
Marathi · मराठी
ज्याचे भांडवल श्वास आहे, जे क्षणात येते आणि क्षणात जाते, त्याने नामाची ज्योत तेवत ठेवावी.
Gujarati · ગુજરાતી
જેની મૂડી શ્વાસ છે, જે ક્ષણમાં આવે છે અને ક્ષણમાં જાય છે, તેણે નામની જ્યોત પ્રજ્વલિત રાખવી જોઈએ.
Kannada · ಕನ್ನಡ
ಯಾರ ಬಂಡವಾಳ ಉಸಿರಾಗಿದೆಯೋ, ಅದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಬಂದು ಕ್ಷಣದಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ, ಅವನು ಹೆಸರಿನ ಜ್ವಾಲೆಯನ್ನು ಬೆಳಗುತ್ತಿರಬೇಕು.
Malayalam · മലയാളം
ശ്വാസമാണ് മൂലധനമായിട്ടുള്ളവൻ, അത് നിമിഷം വരികയും പോകുകയും ചെയ്യുന്നു, അവൻ നാമത്തിൻ്റെ ജ്വാല തെളിയിച്ചു നിലനിർത്തണം.
Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ
ਜਿਸਦੀ ਪੂੰਜੀ ਸਾਹ ਹੈ, ਜੋ ਇੱਕ ਪਲ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਇੱਕ ਪਲ ਵਿੱਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਸਨੂੰ ਨਾਮ ਦੀ ਜੋਤ ਜਗਾਈ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Urdu · اردو
جس کی پونجی سانس ہے، جو ایک لمحے میں آتی ہے اور ایک لمحے میں چلی جاتی ہے، اسے چاہیے کہ وہ نام کی لو جلائے رکھے۔
Odia · ଓଡ଼ିଆ
ଯାହାର ପୁଞ୍ଜି ଶ୍ୱାସ, ଯାହା କ୍ଷଣରେ ଆସେ ଏବଂ କ୍ଷଣରେ ଚାଲିଯାଏ, ତାହାର ନାମର ଶିଖା ଜାଳି ରଖିବା ଉଚିତ।
Sanskrit · संस्कृतम्
यस्य पूंजी श्वसनम्, क्षणम् आगच्छति क्षणम् याति च। तस्य एवं कर्तव्यम्, नामस्य ज्योतिं प्रज्वालितं धारयेत्।।
French · Français
Celui dont le capital est le souffle, qui va et vient en un instant, doit s'efforcer de maintenir la flamme du nom allumée.
Spanish · Español
Aquel cuyo capital es el aliento, que viene y va en un instante, debe esforzarse por mantener encendida la llama del nombre.
Portuguese · Português
Aquele cujo capital é o sopro, que vem e vai num instante, deve esforçar-se por manter acesa a chama do nome.
German · Deutsch
Wessen Kapital der Atem ist, der in einem Augenblick kommt und geht, sollte danach streben, die Flamme des Namens brennend zu halten.
Japanese · 日本語
瞬く間に来ては去る息吹を資本とする者は、御名を唱え続ける炎を灯し続けるべきである。
Korean · 한국어
순식간에 왔다가 사라지는 숨결을 자본으로 삼는 자는, 이름의 불꽃을 계속 타오르게 해야 한다.
Chinese · 简体中文
生命在于呼吸,呼吸瞬间即逝,故应时刻心怀名号,令其光明永驻。
Arabic · العربية
من كان رأسماله هو النفس، الذي يأتي ويذهب في لحظة، فعليه أن يسعى جاهداً لإبقاء شعلة الاسم متقدة.
Russian · Русский
Чей капитал — дыхание, что приходит и уходит в мгновение ока, тот должен стремиться поддерживать пламя имени горящим.