Doha #81

Kabir Doha #81

लीक पुरानी को तजें, कायर कुटिल कपूत। लीक पुरानी पर चलें, साहसी सिंह सपूत।।८१।।

अर्थ · Meaning (Hindi)

यदि आप कायर, कपटी, और बुरा हैं तो पुरानी राह को छोड़ दें। यदि आप चतुर और धार्मिक हैं तो पुरानी राह पर बने रहें।

व्याख्या · Commentary (Hindi)

इस दोहे में कबीर पुरानी पद्धतियों और मार्गों के पालन को लेकर सलाह देते हैं। यदि कोई व्यक्ति डरपोक और कपटी है, तो उसे पुरानी पद्धतियों को त्याग देना चाहिए। लेकिन यदि व्यक्ति चतुर और धर्मिक है, तो पुरानी राह पर बने रहना उचित है। यह दर्शाता है कि व्यक्ति के चरित्र और स्वभाव के अनुसार मार्ग और तरीके बदल सकते हैं।

Themes

Translations · 22 languages

  • English · English

    Abandon the old path if you are cowardly, deceitful, and wicked. Stay on the old path if you are a clever and righteous person.

  • Hindi · हिन्दी

    यदि आप कायर, कुटिल और कपूत हैं तो पुरानी लीक को छोड़ दें। यदि आप साहसी, सिंह और सपूत हैं तो पुरानी लीक पर चलें।

  • Bengali · বাংলা

    যদি আপনি কাপুরুষ, প্রতারক এবং দুষ্ট হন তবে পুরানো পথ ত্যাগ করুন। যদি আপনি চতুর এবং ধার্মিক হন তবে পুরানো পথে থাকুন।

  • Tamil · தமிழ்

    நீங்கள் கோழைகள், வஞ்சகர்கள் மற்றும் தீயவர்களாக இருந்தால் பழைய பாதையை விட்டுவிடுங்கள். நீங்கள் புத்திசாலிகள் மற்றும் நேர்மையானவர்களாக இருந்தால் பழைய பாதையில் இருங்கள்.

  • Telugu · తెలుగు

    మీరు పిరికివారు, మోసపూరితమైనవారు మరియు దుష్టులైతే పాత మార్గాన్ని వదిలివేయండి. మీరు తెలివైనవారు మరియు నీతిమంతులైతే పాత మార్గంలో ఉండండి.

  • Marathi · मराठी

    जर तुम्ही भित्रे, कपटी आणि दुष्ट असाल तर जुना मार्ग सोडा. जर तुम्ही हुशार आणि नीतिमान असाल तर जुन्या मार्गावर चला.

  • Gujarati · ગુજરાતી

    જો તમે કાયર, કપટી અને દુષ્ટ હોવ તો જૂનો માર્ગ છોડી દો. જો તમે હોંશિયાર અને ધાર્મિક હોવ તો જૂના માર્ગ પર રહો.

  • Kannada · ಕನ್ನಡ

    ನೀವು ಹೇಡಿಗಳು, ವಂಚಕರು ಮತ್ತು ದುಷ್ಟರಾಗಿದ್ದರೆ ಹಳೆಯ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ. ನೀವು ಬುದ್ಧಿವಂತರು ಮತ್ತು ಧಾರ್ಮಿಕರಾಗಿದ್ದರೆ ಹಳೆಯ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರಿ.

  • Malayalam · മലയാളം

    നിങ്ങൾ ഭീരുവും വഞ്ചകനും ദുഷ്ടനുമാണെങ്കിൽ പഴയ വഴി ഉപേക്ഷിക്കുക. നിങ്ങൾ ബുദ്ധിമാനും നീതിമാനുമാണെങ്കിൽ പഴയ വഴിയിൽ തുടരുക.

  • Punjabi · ਪੰਜਾਬੀ

    ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਕਾਇਰ, ਧੋਖੇਬਾਜ਼ ਅਤੇ ਦੁਸ਼ਟ ਹੋ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣਾ ਰਾਹ ਛੱਡ ਦਿਓ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚੁਸਤ ਅਤੇ ਧਾਰਮਿਕ ਹੋ ਤਾਂ ਪੁਰਾਣੇ ਰਾਹ 'ਤੇ ਰਹੋ।

  • Urdu · اردو

    اگر آپ بزدل، فریب کار اور بدکار ہیں تو پرانا راستہ چھوڑ دیں۔ اگر آپ ہوشیار اور نیک ہیں تو پرانے راستے پر قائم رہیں۔

  • Odia · ଓଡ଼ିଆ

    ଯଦି ଆପଣ କାପୁରୁଷ, ପ୍ରତାରକ ଏବଂ ଦୁଷ୍ଟ ଅଟନ୍ତି ତେବେ ପୁରୁଣା ପଥ ଛାଡନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣ ଚତୁର ଏବଂ ଧାର୍ମିକ ଅଟନ୍ତି ତେବେ ପୁରୁଣା ପଥରେ ରୁହନ୍ତୁ।

  • Sanskrit · संस्कृतम्

    यदि भীরুः, कुटिलः, कपूतः च भवेत्, तर्हि पुरातनीं लीकं त्यजेत्। यदि साहसी, सिंहः, सपूतः च भवेत्, तर्हि पुरातन्यां लीकं अनुसरेत्।।

  • French · Français

    Abandonnez l'ancien chemin si vous êtes lâche, trompeur et méchant. Restez sur l'ancien chemin si vous êtes une personne intelligente et juste.

  • Spanish · Español

    Abandona el viejo camino si eres cobarde, engañoso y malvado. Permanece en el viejo camino si eres una persona inteligente y justa.

  • Portuguese · Português

    Abandone o velho caminho se você for covarde, enganador e perverso. Permaneça no velho caminho se você for uma pessoa inteligente e justa.

  • German · Deutsch

    Verlassen Sie den alten Weg, wenn Sie feige, hinterhältig und böse sind. Bleiben Sie auf dem alten Weg, wenn Sie eine kluge und rechtschaffene Person sind.

  • Japanese · 日本語

    臆病で、欺瞞的で、邪悪であるならば、古い道をやめなさい。賢く、正しい人であるならば、古い道にとどまりなさい。

  • Korean · 한국어

    당신이 비겁하고, 기만적이며, 악하다면 옛 길을 버리십시오. 당신이 똑똑하고 의로운 사람이라면 옛 길에 머무르십시오.

  • Chinese · 简体中文

    如果你是懦弱、欺骗和邪恶的,就放弃旧路。如果你是聪明和正直的人,就坚持旧路。

  • Arabic · العربية

    تخلَّ عن الطريق القديم إذا كنت جبانًا ومخادعًا وشريرًا. ابق على الطريق القديم إذا كنت شخصًا ذكيًا وصالحًا.

  • Russian · Русский

    Откажитесь от старого пути, если вы трусливы, обманчивы и порочны. Оставайтесь на старом пути, если вы умный и праведный человек.